Kisah Para Rasul 5:23
Konteks5:23 “We found the jail locked securely and the guards standing at the doors, but when we opened them, 1 we found no one inside.”
Kisah Para Rasul 12:18
Konteks12:18 At daybreak 2 there was great consternation 3 among the soldiers over what had become of Peter.
Kisah Para Rasul 12:1
Konteks12:1 About that time King Herod 4 laid hands on 5 some from the church to harm them. 6
1 Samuel 23:22-23
Konteks23:22 Go and make further arrangements. Determine precisely 7 where he is 8 and who has seen him there, for I am told that he is extremely cunning. 23:23 Locate precisely all the places where he hides and return to me with dependable information. 9 Then I will go with you. If he is in the land, I will find him 10 among all the thousands of Judah.”
Matius 26:48
Konteks26:48 (Now the betrayer 11 had given them a sign, saying, “The one I kiss is the man. 12 Arrest him!”) 13
Matius 27:63-66
Konteks27:63 and said, “Sir, we remember that while that deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’ 27:64 So give orders to secure the tomb until the third day. Otherwise his disciples may come and steal his body 14 and say to the people, ‘He has been raised from the dead,’ and the last deception will be worse than the first.” 27:65 Pilate said to them, “Take 15 a guard of soldiers. Go and make it as secure as you can.” 27:66 So 16 they went with the soldiers 17 of the guard and made the tomb secure by sealing the stone.
[5:23] 1 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[12:18] 2 tn BDAG 436 s.v. ἡμέρα 1.a has “day is breaking” for ἡμέρα γίνεται (Jhmera ginetai) in this verse.
[12:18] 3 tn Grk “no little consternation.” The translation given for τάραχος (taraco") in this verse by BDAG 991 s.v. τάραχος 1 is “mental agitation.” The situation indicated by the Greek word is described in L&N 25.243 as “a state of acute distress and great anxiety, with the additional possible implications of dismay and confusion – ‘great distress, extreme anxiety.’” The English word “consternation” is preferred here because it conveys precisely such a situation of anxiety mixed with fear. The reason for this anxiety is explained in the following verse.
[12:1] 4 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great). His mediocre career is summarized in Josephus, Ant. 18-19. This event took place in
[12:1] 5 tn Or “King Herod had some from the church arrested.”
[12:1] 6 tn Or “to cause them injury.”
[23:22] 7 tn Heb “know and see.” The expression is a hendiadys. See also v. 23.
[23:22] 8 tn Heb “his place where his foot is.”
[23:23] 9 tn Heb “established.”
[23:23] 10 tn Heb “I will search him out.”
[26:48] 11 tn Grk “the one who betrays him.”
[26:48] 12 tn Grk “The one I kiss is he.”
[26:48] 13 sn This remark is parenthetical within the narrative and has thus been placed in parentheses.
[27:65] 15 tn Grk “You have a guard.”
[27:66] 16 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Pilate’s order.
[27:66] 17 tn Grk “with the guard.” The words “soldiers of the” have been supplied in the translation to prevent “guard” from being misunderstood as a single individual.