TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 4:9

Konteks
4:9 if 1  we are being examined 2  today for a good deed 3  done to a sick man – by what means this man was healed 4 

Yohanes 5:3

Konteks
5:3 A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways.

Yohanes 5:7

Konteks
5:7 The sick man answered him, “Sir, 5  I have no one to put me into the pool when the water is stirred up. While I am trying to get into the water, 6  someone else 7  goes down there 8  before me.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:9]  1 tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about.

[4:9]  2 tn Or “questioned.” The Greek term ἀνακρίνω (anakrinw) points to an examination similar to a legal one.

[4:9]  3 tn Or “for an act of kindness.”

[4:9]  4 tn Or “delivered” (σέσωται [seswtai], from σώζω [swzw]). See 4:12.

[5:7]  5 tn Or “Lord.” The Greek κύριος (kurios) means both “Sir” and “Lord.” In this passage the paralytic who was healed by Jesus never acknowledges Jesus as Lord – he rather reports Jesus to the authorities.

[5:7]  6 tn Grk “while I am going.”

[5:7]  7 tn Grk “another.”

[5:7]  8 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA