[4:11] 1 tn Grk “This one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[4:11] 2 tn The word “you” is inserted into the quotation because Peter is making a direct application of Ps 118:22 to his hearers. Because it is not in the OT, it has been left as normal type (rather than bold italic). The remarks are like Acts 2:22-24 and 3:12-15.
[4:11] 3 sn A quotation from Ps 118:22 which combines the theme of rejection with the theme of God’s vindication/exaltation.
[4:12] 4 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
[4:12] 5 sn Must be saved. The term used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) reflects the necessity set up by God’s directive plan.





pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [