2 Timotius 2:24
Konteks2:24 And the Lord’s slave 1 must not engage in heated disputes 2 but be kind toward all, an apt teacher, patient,
2 Timotius 3:10
Konteks3:10 You, however, 3 have followed my teaching, my 4 way of life, my purpose, my faith, my patience, my love, my endurance,
2 Timotius 4:2
Konteks4:2 Preach the message, 5 be ready 6 whether it is convenient or not, 7 reprove, rebuke, exhort 8 with complete patience and instruction.
2 Timotius 2:10
Konteks2:10 So I endure all things for the sake of those chosen by God, 9 that they too may obtain salvation in Christ Jesus and its eternal glory. 10
2 Timotius 4:5
Konteks4:5 You, however, be self-controlled 11 in all things, endure hardship, do an evangelist’s work, fulfill your ministry.
[2:24] 1 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[2:24] sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”
[2:24] 2 tn Grk “must not fight” or “must not quarrel.” The Greek verb is related to the noun translated “infighting” in v. 23.
[3:10] 3 sn There is a strong emphasis on the pronoun you in contrast to the people described in vv. 2-9.
[3:10] 4 tn The possessive “my” occurs only at the beginning of the list but is positioned in Greek to apply to each of the words in the series.
[4:2] 6 tn Or “be persistent.”
[4:2] 7 tn Grk “in season, out of season.”