TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Timotius 2:12

Konteks

2:12 If we endure, we will also reign with him. 1 

If we deny 2  him, 3  he will also deny us.

2 Timotius 4:17-18

Konteks
4:17 But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message 4  would be fully proclaimed 5  for all the Gentiles to hear. And so I was delivered from the lion’s mouth! 4:18 The Lord will deliver me from every evil deed and will bring me safely 6  into his heavenly kingdom. To him 7  be glory for ever and ever! 8  Amen.

2 Timotius 4:21

Konteks
4:21 Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:12]  1 tn Grk “died together…will live together…will reign together,” without “him” stated explicitly. But “him” is implied by the parallel ideas in Rom 6:8; 8:17 and by the reference to Christ in vv. 12b-13.

[2:12]  2 tn Or “renounce,” “disown,” “repudiate.” It is important to note that the object of Christ’s denial is “us.” The text does not contain an implied object complement (“he will deny us [x]”), which would mean that Christ was withholding something from us (for example, “The owner denied his pets water”), since the verb ἀρνέομαι (arneomai) is not one of the category of verbs that normally occurs in these constructions (see ExSyn 182-89).

[2:12]  3 tn Grk “if we renounce,” but the “him” is implied by the parallel clauses.

[4:17]  4 tn Or “the preaching.”

[4:17]  5 tn Grk “might be completely fulfilled.”

[4:18]  6 tn Grk “save me.”

[4:18]  7 tn Grk “to whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[4:18]  8 tn Grk “unto the ages of the ages,” an emphatic way of speaking about eternity in Greek.

[4:21]  9 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA