2 Tesalonika 3:9
Konteks3:9 It was not because we do not have that right, but to give ourselves as an example for you to imitate. 1
2 Tesalonika 3:12
Konteks3:12 Now such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to work quietly and so provide their own food to eat. 2
2 Tesalonika 2:4
Konteks2:4 He 3 opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, and as a result he takes his seat 4 in God’s temple, displaying himself as God. 5
[3:9] 1 tn Grk “an example for you to imitate us.”
[3:12] 2 tn Grk “that by working quietly they may eat their own bread.”
[2:4] 3 tn Grk “the one who opposes,” describing the figure in v. 3. A new sentence was started here in the translation by supplying the personal pronoun (“he”) and translating the participle ἀντικείμενος (antikeimeno") as a finite verb.
[2:4] 4 sn Allusions to Isa 14:13-14; Dan 11:36; Ezek 28:2-9 respectively.