2 Tesalonika 2:8
Konteks2:8 and then the lawless one will be revealed, whom the Lord 1 will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival.
Daniel 7:25
Konteks7:25 He will speak words against the Most High.
He will harass 2 the holy ones of the Most High continually.
His intention 3 will be to change times established by law. 4
They will be delivered into his hand
For a time, times, 5 and half a time.


[2:8] 1 tc ‡ Several important witnesses of the Alexandrian and Western traditions, as well as many other witnesses, read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) after κύριος (kurios, “Lord”; so א A D* F G Lc P Ψ 0278 33 81 104 365 1241 2464 pc latt sy co). But there is sufficient evidence in the Alexandrian tradition for the shorter reading (B 1739 1881), supported by the Byzantine text as well as Irenaeus. Although it is possible that scribes overlooked ᾿Ιησοῦς if the two nomina sacra occurred together (kMsiMs), since “the Lord Jesus” is a frequent enough appellation, it looks to be a motivated reading. NA27 places ᾿Ιησοῦς in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
[7:25] 2 tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”
[7:25] 3 tn Aram “he will think.”
[7:25] 4 tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.
[7:25] 5 sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.”