2 Tesalonika 2:5-6
Konteks2:5 Surely you recall 1 that I used to tell you these things while I was still with you. 2:6 And so 2 you know what holds him back, 3 so that he will be revealed in his own time.
2 Tesalonika 2:12
Konteks2:12 And so 4 all of them who have not believed the truth but have delighted in evil will be condemned. 5
2 Tesalonika 3:2
Konteks3:2 and that we may be delivered from perverse and evil people. For not all have faith.
2 Tesalonika 3:7
Konteks3:7 For you know yourselves how you must imitate us, because we did not behave without discipline 6 among you,
2 Tesalonika 3:9
Konteks3:9 It was not because we do not have that right, but to give ourselves as an example for you to imitate. 7
[2:5] 1 tn Grk “You do remember, don’t you?”
[2:6] 2 tn Grk “and now,” but this shows the logical result of his previous teaching.
[2:6] 3 tn Grk “the thing that restrains.”
[2:12] 4 tn Grk “that.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.
[2:12] 5 tn Grk “be judged,” but in this context the term clearly refers to a judgment of condemnation (BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α; cf. KJV “that they all might be damned”). CEV views the condemnation as punishment (“will be punished”).
[3:7] 6 tn This is the verbal form of the words occurring in vv. 6 and 11, meaning “to act out of line, in an unruly way.”