TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 9:9

Konteks
9:9 She gave the king 120 talents 1  of gold and a very large quantity of spices and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched. 2 

2 Tawarikh 18:16

Konteks
18:16 Micaiah 3  replied, “I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, ‘They have no master. They should go home in peace.’”

2 Tawarikh 21:19

Konteks
21:19 After about two years his intestines came out because of the disease, so that he died a very painful death. 4  His people did not make a bonfire to honor him, as they had done for his ancestors. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:9]  1 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold was 8,076 lbs. (3,672 kg).

[9:9]  2 tn Heb “there has not been like those spices which the queen of Sheba gave to King Solomon.”

[18:16]  3 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.

[21:19]  4 tn Heb “and it was to days from days, and about the time of the going out of the end for the days, two, his intestines came out with his illness and he died in severe illness.”

[21:19]  5 tn Heb “and his people did not make for him a fire, like the fire of his fathers.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA