TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 9:4

Konteks
9:4 the food in his banquet hall, 1  his servants and attendants 2  in their robes, his cupbearers in their robes, and his burnt sacrifices which he presented in the Lord’s temple, 3  she was amazed. 4 

2 Tawarikh 13:11

Konteks
13:11 They offer burnt sacrifices to the Lord every morning and every evening, along with fragrant incense. They arrange the Bread of the Presence on a ritually clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. Certainly 5  we are observing the Lord our God’s regulations, but you have rejected him.

2 Tawarikh 17:11

Konteks
17:11 Some of the Philistines brought Jehoshaphat tribute, including a load of silver. The Arabs brought him 7,700 rams and 7,700 goats from their flocks.

2 Tawarikh 33:6

Konteks
33:6 He passed his sons through the fire 6  in the Valley of Ben-Hinnom and practiced divination, omen reading, and sorcery. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. 7  He did a great amount of evil in the sight of the Lord and angered him. 8 

2 Tawarikh 35:8

Konteks
35:8 His officials also willingly contributed to the people, priests, and Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the leaders of God’s temple, supplied 2,600 Passover sacrifices and 300 cattle.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:4]  1 tn Heb “the food on his table.”

[9:4]  2 tn Heb “the seating of his servants and the standing of his attendants.”

[9:4]  3 tc The Hebrew text has here, “and his upper room [by] which he was going up to the house of the Lord.” But עֲלִיָּתוֹ (’aliyyato, “his upper room”) should be emended to עֹלָתוֹ, (’olato, “his burnt sacrifice[s]”). See the parallel account in 1 Kgs 10:5.

[9:4]  4 tn Or “it took her breath away”; Heb “there was no breath still in her.”

[13:11]  5 tn Or “for.”

[33:6]  6 tn Or “he sacrificed his sons in the fire.” This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB, NASV “made his sons pass through the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.

[33:6]  7 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with a conjurer.” Hebrew אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַּעֲלַת אוֹב (baalatov, “owner of a ritual pit”). See H. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967): 385-401.

[33:6]  8 tn Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the Lord, angering him.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA