TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 8:5

Konteks
8:5 He made upper Beth Horon and lower Beth Horon fortified cities with walls and barred gates, 1 

2 Tawarikh 18:26

Konteks
18:26 Say, ‘This is what the king says: “Put this man in prison. Give him only a little bread and water 2  until I return safely.”’”

2 Tawarikh 19:8

Konteks

19:8 In Jerusalem Jehoshaphat appointed some Levites, priests, and Israelite family leaders to judge on behalf of the Lord 3  and to settle disputes among the residents of Jerusalem. 4 

2 Tawarikh 25:9

Konteks
25:9 Amaziah asked the prophet: 5  “But what should I do about the hundred talents of silver I paid the Israelite troops?” The prophet 6  replied, “The Lord is capable of giving you more than that.”

2 Tawarikh 29:18

Konteks
29:18 They went to King Hezekiah and said: “We have purified the entire temple of the Lord, including the altar of burnt sacrifice and all its equipment, and the table for the Bread of the Presence and all its equipment.

2 Tawarikh 32:8

Konteks
32:8 He has with him mere human strength, 7  but the Lord our God is with us to help us and fight our battles!” The army 8  was encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.

2 Tawarikh 34:10

Konteks
34:10 They handed it over to the construction foremen 9  assigned to the Lord’s temple. They in turn paid the temple workers to restore and repair it. 10 

2 Tawarikh 36:13

Konteks
36:13 He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him vow allegiance 11  in the name of God. He was stubborn and obstinate, and refused to return 12  to the Lord God of Israel.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:5]  1 tn Heb “and he built…[as] cities of fortification, [with] walls, doors, and a bar.”

[18:26]  2 tn Heb “the bread of affliction and the water of affliction.”

[19:8]  3 tn Heb “for the judgment of the Lord.”

[19:8]  4 tc Heb “and to conduct a case [or “for controversy”], and they returned [to] Jerusalem.” Some emend וַיָּשֻׁבוּ (vayyashuvu, “and they returned”) to וַיֵּשְׁבוּ (vayyeshÿvu, “and they lived [in]”). The present translation assumes an emendation to יֹשְׁבֵי (yoshÿvey, “residents of”).

[25:9]  5 tn Heb “said to the man of God.”

[25:9]  6 tn Heb “man of God.”

[32:8]  7 tn Heb “With him is an arm of flesh.”

[32:8]  8 tn Or “people.”

[34:10]  9 tn Heb “doer[s] of the work.”

[34:10]  10 tn Heb “and they gave it to the doers of the work who were working in the house of the Lord to restore and to repair the house.”

[36:13]  11 tn Or “made him swear an oath.”

[36:13]  12 tn Heb “and he stiffened his neck and strengthened his heart from returning.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA