TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 8:13

Konteks
8:13 He observed the daily requirements for sacrifices that Moses had specified for Sabbaths, new moon festivals, and the three annual celebrations – the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Temporary Shelters. 1 

2 Tawarikh 10:10

Konteks
10:10 The young advisers with whom Rehoboam 2  had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden’ 3  – say this to them: ‘I am a lot harsher than my father! 4 

2 Tawarikh 27:5

Konteks

27:5 He launched a military campaign 5  against the king of the Ammonites and defeated them. That year the Ammonites paid him 100 talents 6  of silver, 10,000 kors 7  of wheat, and 10,000 kors 8  of barley. The Ammonites also paid this same amount of annual tribute the next two years. 9 

2 Tawarikh 29:21

Konteks
29:21 They brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven goats as a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah. 10  The king 11  told the priests, the descendants of Aaron, to offer burnt sacrifices on the altar of the Lord.

2 Tawarikh 29:24

Konteks
29:24 Then the priests slaughtered them. They offered their blood as a sin offering on the altar to make atonement for all Israel, because the king had decreed 12  that the burnt sacrifice and sin offering were for all Israel.

2 Tawarikh 30:15

Konteks

30:15 They slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month. The priests and Levites were ashamed, so they consecrated themselves and brought burnt sacrifices to the Lord’s temple.

2 Tawarikh 31:9

Konteks

31:9 When Hezekiah asked the priests and Levites about the heaps,

2 Tawarikh 34:3

Konteks

34:3 In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his ancestor 13  David. In his twelfth year he began ridding 14  Judah and Jerusalem of the high places, Asherah poles, idols, and images.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:13]  1 tn The Hebrew phrase הַסֻּכּוֹת[חַג] (khag hassukot, “[festival of] huts” [or “shelters”]) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is probably better than the traditional “tabernacles” in light of the meaning of the term סֻכָּה (sukkah, “hut; booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. The nature of the celebration during this feast as a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt suggests that a translation like “temporary shelters” is more appropriate.

[10:10]  2 tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.

[10:10]  3 tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.”

[10:10]  4 tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger (so NEB, NASB, NIV, NRSV, NLT). As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.

[27:5]  5 tn Heb “he fought with.”

[27:5]  6 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the silver was 6,730 lbs. (3,060 kg).

[27:5]  7 sn As a unit of dry measure a kor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters).

[27:5]  8 tn Heb “10,000 kors of wheat and 10,000 of barley.” The unit of measure of the barley is omitted in the Hebrew text, but is understood to be “kors,” the same as the measures of wheat.

[27:5]  9 tn Heb “This the sons of Ammon brought to him, and in the second year and the third.”

[29:21]  10 sn Perhaps these terms refer metonymically to the royal court, the priests and Levites, and the people, respectively.

[29:21]  11 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[29:24]  12 tn Heb “said.”

[34:3]  13 tn Heb “father.”

[34:3]  14 tn Heb “purifying.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA