TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 7:7

Konteks
7:7 Solomon consecrated the middle of the courtyard that is in front of the Lord’s temple. He offered burnt sacrifices, grain offerings, 1  and the fat from the peace offerings there, because the bronze altar that Solomon had made was too small to hold all these offerings. 2 

2 Tawarikh 14:13

Konteks
14:13 and Asa and his army chased them as far as Gerar. The Cushites were wiped out; 3  they were shattered before the Lord and his army. The men of Judah 4  carried off a huge amount of plunder.

2 Tawarikh 18:2

Konteks
18:2 and after several years 5  went down to visit 6  Ahab in Samaria. 7  Ahab slaughtered many sheep and cattle to honor Jehoshaphat and those who came with him. 8  He persuaded him to join in an attack 9  against Ramoth Gilead.

2 Tawarikh 20:37

Konteks
20:37 Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat, “Because 10  you made an alliance with Ahaziah, the Lord will shatter what you have made.” The ships were wrecked and unable to go to sea. 11 

2 Tawarikh 35:7

Konteks

35:7 From his own royal flocks and herds, Josiah supplied the people with 30,000 lambs and goats for the Passover sacrifice, as well as 3,000 cattle. 12 

2 Tawarikh 35:12

Konteks
35:12 They reserved the burnt offerings and the cattle for the family divisions of the people to present to the Lord, as prescribed in the scroll of Moses. 13 

2 Tawarikh 35:18

Konteks
35:18 A Passover like this had not been observed in Israel since the days of Samuel the prophet. None of the kings of Israel had observed a Passover like the one celebrated by Josiah, the priests, the Levites, all the people of Judah and Israel who were there, and the residents of Jerusalem.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:7]  1 tc The Hebrew text omits reference to the grain offerings at this point, but note that they are included both in the list in the second half of the verse (see note on “offerings” at the end of this verse) and in the parallel account in 1 Kgs 8:64. The construction וְאֶת־הַמִּנְחָה (vÿet-hamminkhah; vav [ו] + accusative sign + noun with article; “grain offerings”) was probably omitted accidentally by homoioarcton. Note the וְאֶת (vÿet) that immediately follows.

[7:7]  2 tn Heb “to hold the burnt sacrifices, grain offerings, and the fat of the peace offerings.” Because this is redundant, the translation employs a summary phrase: “all these offerings.”

[14:13]  3 tn Heb “and there fell from the Cushites so that there was not to them preservation of life.”

[14:13]  4 tn Heb “they”; the referent (the men of Judah) has been specified in the translation for clarity.

[18:2]  5 tn Heb “at the end of years.”

[18:2]  6 tn The word “visit” is supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[18:2]  7 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[18:2]  8 tn Heb “and Ahab slaughtered for him sheep and cattle in abundance, and for the people who were with him.”

[18:2]  9 tn Heb “to go up.”

[20:37]  10 tn Heb “when.”

[20:37]  11 tn Heb “to go to Tarshish.”

[35:7]  12 tn Heb “and Josiah supplied for the sons of the people sheep, lambs and sons of goats, the whole for the Passover sacrifices for everyone who was found according to the number of thirty thousand, and three thousand cattle. These were from the property of the king.”

[35:12]  13 tn Heb “and they put aside the burnt offering[s] to give them to the divisions of the house of the fathers for the sons of the people to bring near to the Lord as it is written in the scroll of Moses – and the same with the cattle.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA