TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 7:6

Konteks
7:6 The priests stood in their assigned spots, along with the Levites who had the musical instruments used for praising the Lord. 1  (These were the ones King David made for giving thanks to the Lord and which were used by David when he offered praise, saying, “Certainly his loyal love endures.”) 2  Opposite the Levites, 3  the priests were blowing the trumpets, while all Israel stood there.

2 Tawarikh 12:13

Konteks
12:13 King Rehoboam solidified his rule in Jerusalem; 4  he 5  was forty-one years old when he became king and he ruled for seventeen years in Jerusalem, the city the Lord chose from all the tribes of Israel to be his home. 6  Rehoboam’s 7  mother was an Ammonite named Naamah.

2 Tawarikh 22:9

Konteks
22:9 He looked for Ahaziah, who was captured while hiding in Samaria. 8  They brought him to Jehu and then executed him. They did give him a burial, for they reasoned, 9  “He is the son of Jehoshaphat, who sought the Lord with his whole heart.” There was no one in Ahaziah’s family strong enough to rule in his place. 10 

2 Tawarikh 34:9

Konteks
34:9 They went to Hilkiah the high priest and gave him the silver that had been brought to God’s temple. The Levites who guarded the door had collected it from the people of 11  Manasseh and Ephraim and from all who were left in Israel, as well as from all the people of 12  Judah and Benjamin and the residents of 13  Jerusalem.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:6]  1 tn Heb “and the priests were standing at their posts, and the Levites with the instruments of music of the Lord.”

[7:6]  2 tn Heb “which David the king made to give thanks to the Lord, for lasting is his loyal love, when David praised by them.”

[7:6]  3 tn Heb “opposite them”; the referent (the Levites) has been specified in the translation for clarity.

[12:13]  4 tn Heb “and the king, Rehoboam, strengthened himself in Jerusalem and ruled.”

[12:13]  5 tn Heb “Rehoboam.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.

[12:13]  6 tn Heb “the city where the Lord chose to place his name from all the tribes of Israel.”

[12:13]  7 tn Heb “his”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[22:9]  8 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[22:9]  9 tn Heb “they said.”

[22:9]  10 tn Heb “and there was no one belonging to the house of Ahaziah to retain strength for kingship.”

[34:9]  11 tn Heb “from Manasseh and Ephraim.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Manasseh and Ephraim” here by metonymy for the people of Manasseh and Ephraim.

[34:9]  12 tn Heb “all Judah and Benjamin.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Judah and Benjamin” here by metonymy for the people of Judah and Benjamin.

[34:9]  13 tc The Hebrew consonantal text (Kethib) assumes the reading, “and the residents of.” The marginal reading (Qere) is “and they returned.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA