TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 7:10

Konteks
7:10 On the twenty-third day of the seventh month, Solomon 1  sent the people home. They left 2  happy and contented 3  because of the good the Lord had done for David, Solomon, and his people Israel.

2 Tawarikh 11:4

Konteks
11:4 ‘The Lord says this: “Do not attack and make war with your brothers. Each of you go home, for I have caused this to happen.”’” 4  They obeyed the Lord and called off the attack against Jeroboam. 5 

2 Tawarikh 20:17

Konteks
20:17 You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the Lord deliver you, 6  O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid and don’t panic! 7  Tomorrow march out toward them; the Lord is with you!’”

2 Tawarikh 26:19

Konteks
26:19 Uzziah, who had an incense censer in his hand, became angry. While he was ranting and raving 8  at the priests, a skin disease 9  appeared on his forehead right there in front of the priests in the Lord’s temple near the incense altar.

2 Tawarikh 30:18

Konteks
30:18 The majority of the many people from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun were ceremonially unclean, yet they ate the Passover in violation of what is prescribed in the law. 10  For Hezekiah prayed for them, saying: “May the Lord, who is good, forgive 11 

2 Tawarikh 36:10

Konteks
36:10 At the beginning of the year King Nebuchadnezzar ordered him to be brought 12  to Babylon, along with the valuable items in the Lord’s temple. In his place he made his relative 13  Zedekiah king over Judah and Jerusalem.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:10]  1 tn Heb “he”; the referent (Solomon) has been specified in the translation for clarity.

[7:10]  2 tn The words “they left” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[7:10]  3 tn Heb “good of heart.”

[11:4]  4 tn Heb “for his thing is from me.”

[11:4]  5 tn Heb “and they heard the words of the Lord and returned from going against Jeroboam.”

[20:17]  6 tn Heb “the deliverance of the Lord with you.”

[20:17]  7 tn Or perhaps “don’t get discouraged.”

[26:19]  8 tn Heb “angry.”

[26:19]  9 tn Traditionally “leprosy,” but this was probably a skin disorder of some type, not leprosy (technically known today as Hansen’s disease). See 2 Kgs 5:1.

[30:18]  10 tn Heb “without what is written.”

[30:18]  11 tn Heb “make atonement for.”

[36:10]  12 tn Heb “sent and brought him.”

[36:10]  13 tn Heb “and he made Zedekiah his brother king.” According to the parallel text in 2 Kgs 24:17, Zedekiah was Jehoiachin’s uncle, not his brother. Therefore many interpreters understand אח here in its less specific sense of “relative” (NEB “made his father’s brother Zedekiah king”; NASB “made his kinsman Zedekiah king”; NIV “made Jehoiachin’s uncle, Zedekiah, king”; NRSV “made his brother Zedekiah king”).



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA