TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 6:36

Konteks

6:36 “The time will come when your people 1  will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry at them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their land, whether far away or close by.

2 Tawarikh 17:11

Konteks
17:11 Some of the Philistines brought Jehoshaphat tribute, including a load of silver. The Arabs brought him 7,700 rams and 7,700 goats from their flocks.

2 Tawarikh 23:11

Konteks
23:11 Jehoiada and his sons led out the king’s son and placed on him the crown and the royal insignia. 2  They proclaimed him king and poured olive oil on his head. 3  They declared, “Long live the king!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:36]  1 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.

[23:11]  2 tn The Hebrew word עֵדוּת (’edut) normally means “witness” or “testimony.” Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain (see the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 128). Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant (see HALOT 790-91 s.v.).

[23:11]  3 tn Or “they made him king and anointed him.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA