TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 6:26

Konteks

6:26 “The time will come when 1  the skies 2  are shut up tightly and no rain falls because your people 3  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 4  and turn away from their sin because you punish 5  them,

2 Tawarikh 8:13

Konteks
8:13 He observed the daily requirements for sacrifices that Moses had specified for Sabbaths, new moon festivals, and the three annual celebrations – the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Temporary Shelters. 6 

2 Tawarikh 19:11

Konteks
19:11 You will report to Amariah the chief priest in all matters pertaining to the Lord’s law, and to Zebadiah son of Ishmael, the leader of the family of Judah, in all matters pertaining to the king. 7  The Levites will serve as officials before you. Confidently carry out your duties! 8  May the Lord be with those who do well!”

2 Tawarikh 24:20

Konteks
24:20 God’s Spirit energized 9  Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood up before the people and said to them, “This is what God says: ‘Why are you violating the commands of the Lord? You will not be prosperous! Because you have rejected the Lord, he has rejected you!’”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:26]  1 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 26-27a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[6:26]  2 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[6:26]  3 tn Heb “they.”

[6:26]  4 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[6:26]  5 tn The Hebrew text reads “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“afflict”).

[8:13]  6 tn The Hebrew phrase הַסֻּכּוֹת[חַג] (khag hassukot, “[festival of] huts” [or “shelters”]) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is probably better than the traditional “tabernacles” in light of the meaning of the term סֻכָּה (sukkah, “hut; booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. The nature of the celebration during this feast as a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt suggests that a translation like “temporary shelters” is more appropriate.

[19:11]  7 tn Heb “and look, Amariah the chief priest is over you with respect to every matter of the Lord, and Zebadiah…with respect to every matter of the king.”

[19:11]  8 tn Heb “Be strong and act!”

[24:20]  9 tn Heb “clothed.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA