TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 6:26

Konteks

6:26 “The time will come when 1  the skies 2  are shut up tightly and no rain falls because your people 3  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 4  and turn away from their sin because you punish 5  them,

2 Tawarikh 6:28

Konteks

6:28 “The time will come when the land suffers from a famine, a plague, blight, and disease, or a locust 6  invasion, or when their enemy lays siege to the cities of the land, 7  or when some other type of plague or epidemic occurs.

2 Tawarikh 6:32

Konteks

6:32 “Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your great reputation 8  and your ability to accomplish mighty deeds; 9  they will come and direct their prayers toward this temple.

2 Tawarikh 6:34

Konteks

6:34 “When you direct your people to march out and fight their enemies, 10  and they direct their prayers to you toward this chosen city and this temple I built for your honor, 11 

2 Tawarikh 6:36

Konteks

6:36 “The time will come when your people 12  will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry at them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their land, whether far away or close by.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:26]  1 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 26-27a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[6:26]  2 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[6:26]  3 tn Heb “they.”

[6:26]  4 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[6:26]  5 tn The Hebrew text reads “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“afflict”).

[6:28]  6 tn Actually two Hebrew words appear here, both of which are usually (but not always) taken as referring to locusts. Perhaps different stages of growth or different varieties are in view, but this is uncertain. NEB has “locusts new-sloughed or fully grown”; NASB has “locust or grasshopper”; NIV has “locusts or grasshoppers”; NRSV has “locust, or caterpillar.”

[6:28]  7 tn Heb “in the land, his gates.”

[6:32]  8 tn Heb “your great name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your great reputation).

[6:32]  9 tn Heb “and your strong hand and your outstretched arm.”

[6:34]  10 tn Heb “When your people go out for battle against their enemies in the way which you send them.”

[6:34]  11 tn Heb “toward this city which you have chosen and the house which I built for your name.”

[6:36]  12 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA