2 Tawarikh 6:20
Konteks6:20 Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. 1 May you answer your servant’s prayer for this place. 2
2 Tawarikh 6:37
Konteks6:37 When your people 3 come to their senses 4 in the land where they are held prisoner, they will repent and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting, ‘We have sinned and gone astray 5 , we have done evil!’
2 Tawarikh 6:39
Konteks6:39 then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help, 6 vindicate them, 7 and forgive your sinful people.
2 Tawarikh 30:17
Konteks30:17 Because many in the assembly had not consecrated themselves, the Levites slaughtered 8 the Passover lambs of all who were ceremonially unclean and could not consecrate their sacrifice to the Lord. 9
[6:20] 1 tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’”
[6:20] 2 tn Heb “by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.”
[6:37] 3 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.
[6:37] 4 tn Or “stop and reflect”; Heb “bring back to their heart.”
[6:39] 6 tn Heb “their prayer and their requests for help.”
[6:39] 7 tn Heb “and accomplish their justice.”
[30:17] 8 tn Heb “were over the slaughter of.”
[30:17] 9 tn Heb “of everyone not pure to consecrate to the