TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 4:6

Konteks
4:6 He made ten washing basins; he put five on the south side and five on the north side. In them they rinsed the items used for burnt sacrifices; the priests washed in “The Sea.”

2 Tawarikh 20:25

Konteks
20:25 Jehoshaphat and his men 1  went to gather the plunder; they found a huge amount of supplies, clothing 2  and valuable items. They carried away everything they could. 3  There was so much plunder, it took them three days to haul it off. 4 

2 Tawarikh 29:25

Konteks

29:25 King Hezekiah 5  stationed the Levites in the Lord’s temple with cymbals and stringed instruments, just as David, Gad the king’s prophet, 6  and Nathan the prophet had ordered. (The Lord had actually given these orders through his prophets.)

2 Tawarikh 31:12

Konteks
31:12 they brought in the contributions, tithes, 7  and consecrated items that had been offered. 8  Konaniah, a Levite, was in charge of all this, assisted by his brother Shimei.

2 Tawarikh 32:17

Konteks
32:17 He wrote letters mocking the Lord God of Israel and insulting him with these words: 9  “The gods of the surrounding nations could not rescue their people from my power. Neither can Hezekiah’s god rescue his people from my power.” 10 

2 Tawarikh 33:6

Konteks
33:6 He passed his sons through the fire 11  in the Valley of Ben-Hinnom and practiced divination, omen reading, and sorcery. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. 12  He did a great amount of evil in the sight of the Lord and angered him. 13 

2 Tawarikh 33:14

Konteks

33:14 After this Manasseh 14  built up the outer wall of the City of David 15  on the west side of the Gihon in the valley to the entrance of the Fish Gate and all around the terrace; he made it much higher. He placed army officers in all the fortified cities in Judah.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:25]  1 tn Or “army.”

[20:25]  2 tc The MT reads פְגָרִים (fÿgarim, “corpses”), but this seems odd among a list of plunder. A few medieval Hebrew mss and the Vulgate read בְגָדִים (vÿgadim, “clothing”), which fits the context much better.

[20:25]  3 tn Heb “and they snatched away for themselves so that there was no carrying away.”

[20:25]  4 tn Heb “and they were three days looting the plunder for it was great.”

[29:25]  5 tn Heb “he”; the referent (King Hezekiah) has been specified in the translation for clarity.

[29:25]  6 tn Or “seer.”

[31:12]  7 tn Heb “tenth.”

[31:12]  8 tn Heb “and holy things in faithfulness.”

[32:17]  9 tn Heb “and speaking against him, saying.”

[32:17]  10 tn Heb “Like the gods of the nations of the lands who did not rescue their people from my hand, so the god of Hezekiah will not rescue his people from my hand.”

[33:6]  11 tn Or “he sacrificed his sons in the fire.” This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB, NASV “made his sons pass through the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.

[33:6]  12 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with a conjurer.” Hebrew אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַּעֲלַת אוֹב (baalatov, “owner of a ritual pit”). See H. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967): 385-401.

[33:6]  13 tn Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the Lord, angering him.”

[33:14]  14 tn Heb “he”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.

[33:14]  15 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA