TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 36:7

Konteks
36:7 Nebuchadnezzar took some of the items in the Lord’s temple to Babylon and put them in his palace 1  there. 2 

2 Tawarikh 36:10

Konteks
36:10 At the beginning of the year King Nebuchadnezzar ordered him to be brought 3  to Babylon, along with the valuable items in the Lord’s temple. In his place he made his relative 4  Zedekiah king over Judah and Jerusalem.

Yeremia 27:20

Konteks
27:20 He has already spoken about these things that King Nebuchadnezzar of Babylon did not take away when he carried Jehoiakim’s son King Jeconiah of Judah and the nobles of Judah and Jerusalem away as captives. 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[36:7]  1 tn Or “temple.”

[36:7]  2 tn Heb “in Babylon.” Repeating the proper name “Babylon” here would be redundant in contemporary English, so “there” has been used in the translation.

[36:10]  3 tn Heb “sent and brought him.”

[36:10]  4 tn Heb “and he made Zedekiah his brother king.” According to the parallel text in 2 Kgs 24:17, Zedekiah was Jehoiachin’s uncle, not his brother. Therefore many interpreters understand אח here in its less specific sense of “relative” (NEB “made his father’s brother Zedekiah king”; NASB “made his kinsman Zedekiah king”; NIV “made Jehoiachin’s uncle, Zedekiah, king”; NRSV “made his brother Zedekiah king”).

[27:20]  5 tn 27:19-20 are all one long sentence in Hebrew. It has been broken up for the sake of English style. Some of the sentences still violate contemporary English style (e.g., v. 20) but breaking them down any further would lose the focus. For further discussion see the study note on v. 21.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA