2 Tawarikh 36:22
Konteks36:22 In the first year of the reign of 1 King Cyrus of Persia, in fulfillment of the promise he delivered through Jeremiah, 2 the Lord moved 3 King Cyrus of Persia to issue a written decree throughout his kingdom.
Yesaya 41:2
Konteks41:2 Who stirs up this one from the east? 4
Who 5 officially commissions him for service? 6
He hands nations over to him, 7
and enables him to subdue 8 kings.
He makes them like dust with his sword,
like windblown straw with his bow. 9


[36:22] 1 tn The words “the reign of” are supplied in the translation for clarification.
[36:22] 2 tn Heb “to complete the word of the
[36:22] sn Regarding the promise he delivered through Jeremiah see Jer 29:10.
[36:22] 3 tn Heb “stirred the spirit of.”
[41:2] 4 sn The expression this one from the east refers to the Persian conqueror Cyrus, as later texts indicate (see 44:28-45:6; 46:11; 48:14-16).
[41:2] 5 tn The interrogative particle is understood by ellipsis.
[41:2] 6 tn Heb “[in] righteousness called him to his foot.”
[41:2] 7 tn Heb “he [the Lord] places before him [Cyrus] nations.”
[41:2] 8 tn The verb יַרְדְּ (yardÿ) is an otherwise unattested Hiphil form from רָדָה (radah, “rule”). But the Hiphil makes no sense with “kings” as object; one must understand an ellipsis and supply “him” (Cyrus) as the object. The Qumran scroll 1QIsaa has יוֹרִד (yorid), which appears to be a Hiphil form from יָרַד (yarad, “go down”). Others suggest reading יָרֹד (yarod), a Qal form from רָדַד (radad, “beat down”).
[41:2] 9 sn The point is that they are powerless before Cyrus’ military power and scatter before him.