TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 23:8

Konteks

23:8 The Levites and all the men of Judah 1  did just as Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath. Jehoiada the priest did not release his divisions from their duties.

2 Tawarikh 25:19

Konteks
25:19 You defeated Edom 2  and it has gone to your head. 3  Gloat over your success, 4  but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?” 5 

2 Tawarikh 30:22

Konteks
30:22 Hezekiah expressed his appreciation to all the Levites, 6  who demonstrated great skill in serving the Lord. 7  They feasted for the seven days of the festival, 8  and were making peace offerings and giving thanks to the Lord God of their ancestors.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:8]  1 tn Heb “all Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.

[25:19]  2 tn Heb “you say [to yourself], ‘look, you have defeated Edom.’”

[25:19]  3 tn Heb “and your heart is lifted up.”

[25:19]  4 tn Heb “to glorify.”

[25:19]  5 tn Heb “Why get involved in calamity and fall, you and Judah with you?”

[30:22]  6 tn Heb “and Hezekiah spoke to the heart of all the Levites.” On the meaning of the idiom “speak to the heart of” here, see HALOT 210 s.v. II דבר 8.d.

[30:22]  7 tn Heb “who demonstrated skill [with] good skill for the Lord.”

[30:22]  8 tn Heb “and they ate [during] the appointed time [for] seven days.” מוֹעֵד (moed, “appointed time”) is probably an adverbial accusative of time referring to the festival. However, some understand it as metonymically referring to the food eaten during the festival. See BDB 417 s.v.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA