2 Tawarikh 20:7-9
Konteks20:7 Our God, you drove out 1 the inhabitants of this land before your people Israel and gave it as a permanent possession 2 to the descendants of your friend 3 Abraham. 20:8 They settled down in it and built in it a temple 4 to honor you, 5 saying, 20:9 ‘If disaster comes on us in the form of military attack, 6 judgment, plague, or famine, we will stand in front of this temple before you, for you are present in this temple. 7 We will cry out to you for help in our distress, so that you will 8 hear and deliver us.’
[20:7] 1 tn Heb “did you not drive out?” This is another rhetorical question which expects a positive response; see the note on the word “heaven” in the previous verse.
[20:7] 2 tn Heb “permanently.”
[20:7] 3 tn Or perhaps “your covenantal partner.” See Isa 41:8.
[20:8] 5 tn Heb “for your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “to honor you
[20:9] 7 tn Heb “for your name is in this house.” The “name” of the