TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 2:6

Konteks
2:6 Of course, who can really build a temple for him, since the sky 1  and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him. 2 

2 Tawarikh 2:8

Konteks
2:8 Send me cedars, evergreens, and algum 3  trees from Lebanon, for I know your servants are adept 4  at cutting down trees in Lebanon. My servants will work with your servants

2 Tawarikh 6:24

Konteks

6:24 “If your people Israel are defeated by an enemy 5  because they sinned against you, then if they come back to you, renew their allegiance to you, 6  and pray for your help 7  before you in this temple,

2 Tawarikh 6:26

Konteks

6:26 “The time will come when 8  the skies 9  are shut up tightly and no rain falls because your people 10  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 11  and turn away from their sin because you punish 12  them,

2 Tawarikh 16:3

Konteks
16:3 “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made. 13  See, I have sent you silver and gold. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.” 14 

2 Tawarikh 18:7

Konteks
18:7 The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one man through whom we can seek the Lord’s will. 15  But I despise 16  him because he does not prophesy prosperity for me, but always 17  disaster. His name is Micaiah son of Imlah. 18  Jehoshaphat said, “The king should not say such things!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:6]  1 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[2:6]  2 tn Heb “Who retains strength to build for him a house, for the heavens and the heavens of heavens do not contain him? And who am I that I should build for him a house, except to sacrifice before him?”

[2:8]  3 tn This is probably a variant name for almug trees; see 9:10-11 and the parallel passage in 1 Kgs 10:11-12; cf. NLT. One or the other probably arose through metathesis of letters.

[2:8]  4 tn Heb “know.”

[6:24]  5 tn Or “are struck down before an enemy.”

[6:24]  6 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[6:24]  7 tn Heb “and they pray and ask for help.”

[6:26]  8 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 26-27a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[6:26]  9 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[6:26]  10 tn Heb “they.”

[6:26]  11 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[6:26]  12 tn The Hebrew text reads “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“afflict”).

[16:3]  13 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.”

[16:3]  14 tn Heb “so he will go up from upon me.”

[18:7]  15 tn Heb “to seek the Lord from him.”

[18:7]  16 tn Or “hate.”

[18:7]  17 tn Heb “all his days.”

[18:7]  18 tn The words “his name is” are supplied in the translation for stylistic reasons.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA