TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:5-6

Konteks
1:5 But the bronze altar made by Bezalel son of Uri, son of Hur, was in front of the Lord’s tabernacle. 1  Solomon and the entire assembly prayed to him 2  there.) 1:6 Solomon went up to the bronze altar before the Lord which was at the meeting tent, and he offered up a thousand burnt sacrifices.

2 Tawarikh 1:15

Konteks
1:15 The king made silver and gold as plentiful 3  in Jerusalem as stones; cedar was 4  as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands. 5 

2 Tawarikh 3:4

Konteks
3:4 The porch in front of the main hall was 30 feet long, corresponding to the width of the temple, 6  and its height was 30 feet. 7  He plated the inside with pure gold.

2 Tawarikh 3:15

Konteks

3:15 In front of the temple he made two pillars which had a combined length 8  of 52½ feet, 9  with each having a plated capital seven and one-half feet high. 10 

2 Tawarikh 4:19

Konteks

4:19 Solomon also made these items for God’s temple: the gold altar, the tables on which the Bread of the Presence 11  was kept,

2 Tawarikh 5:5-6

Konteks
5:5 The priests and Levites carried the ark, the tent where God appeared to his people, 12  and all the holy items in the tent. 13  5:6 Now King Solomon and all the Israelites who had assembled with him went on ahead of the ark and sacrificed more sheep and cattle than could be counted or numbered. 14 

2 Tawarikh 6:4

Konteks
6:4 He said, “The Lord God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled 15  what he promised 16  my father David.

2 Tawarikh 6:8

Konteks
6:8 The Lord told my father David, ‘It is right for you to have a strong desire to build a temple to honor me. 17 

2 Tawarikh 6:19

Konteks
6:19 But respond favorably to 18  your servant’s prayer and his request for help, O Lord my God. Answer 19  the desperate prayer 20  your servant is presenting to you. 21 

2 Tawarikh 6:25

Konteks
6:25 then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors. 22 

2 Tawarikh 6:37

Konteks
6:37 When your people 23  come to their senses 24  in the land where they are held prisoner, they will repent and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting, ‘We have sinned and gone astray 25 , we have done evil!’

2 Tawarikh 6:39

Konteks
6:39 then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help, 26  vindicate them, 27  and forgive your sinful people.

2 Tawarikh 7:18-19

Konteks
7:18 Then I will establish your dynasty, 28  just as I promised your father David, ‘You will not fail to have a successor ruling over Israel.’ 29 

7:19 “But if you people 30  ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, 31  and decide to serve and worship other gods, 32 

2 Tawarikh 7:21

Konteks
7:21 As for this temple, which was once majestic, 33  everyone who passes by it will be shocked and say, ‘Why did the Lord do this to this land and this temple?’

2 Tawarikh 8:2

Konteks
8:2 Solomon rebuilt the cities that Huram 34  had given him and settled Israelites there.

2 Tawarikh 8:7

Konteks

8:7 Now several non-Israelite peoples were left in the land after the conquest of Joshua, including the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 35 

2 Tawarikh 8:9

Konteks
8:9 Solomon did not assign Israelites to these work crews; 36  the Israelites served as his soldiers, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces. 37 

2 Tawarikh 9:2

Konteks
9:2 Solomon answered all her questions; there was no question too complex for the king. 38 

2 Tawarikh 9:10

Konteks
9:10 (Huram’s 39  servants, aided by Solomon’s servants, brought gold from Ophir, as well as 40  fine 41  timber and precious gems.

2 Tawarikh 9:13

Konteks
Solomon’s Wealth

9:13 Solomon received 666 talents 42  of gold per year, 43 

2 Tawarikh 9:23

Konteks
9:23 All the kings of the earth wanted to visit Solomon to see him display his God-given wisdom. 44 

2 Tawarikh 9:27

Konteks
9:27 The king made silver as plentiful 45  in Jerusalem as stones; cedar was 46  as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands 47 .

2 Tawarikh 10:2

Konteks
10:2 When Jeroboam son of Nebat heard the news, he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon. Jeroboam returned from Egypt.

2 Tawarikh 10:4

Konteks
10:4 “Your father made us work too hard! 48  Now if you lighten the demands he made and don’t make us work as hard, we will serve you.” 49 

2 Tawarikh 10:12

Konteks

10:12 Jeroboam and all the people reported to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, “Return to me on the third day.”

2 Tawarikh 12:3

Konteks
12:3 He had 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and an innumerable number of soldiers who accompanied him from Egypt, including Libyans, Sukkites, and Cushites.

2 Tawarikh 13:4

Konteks

13:4 Abijah ascended Mount Zemaraim, in the Ephraimite hill country, and said: “Listen to me, Jeroboam and all Israel!

2 Tawarikh 15:13

Konteks
15:13 Anyone who would not seek the Lord God of Israel would be executed, whether they were young or old, 50  male or female.

2 Tawarikh 17:2

Konteks
17:2 He placed troops in all of Judah’s fortified cities and posted garrisons 51  throughout the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had seized.

2 Tawarikh 17:10

Konteks

17:10 The Lord put fear into all the kingdoms surrounding Judah; 52  they did not make war with Jehoshaphat.

2 Tawarikh 18:15

Konteks
18:15 The king said to him, “How many times must I make you solemnly promise in 53  the name of the Lord to tell me only the truth?”

2 Tawarikh 20:34

Konteks

20:34 The rest of the events of Jehoshaphat’s reign, from start to finish, are recorded in the Annals of Jehu son of Hanani which are included in Scroll of the Kings of Israel. 54 

2 Tawarikh 21:6

Konteks
21:6 He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab’s dynasty had done, for he married Ahab’s daughter. 55  He did evil in the sight of 56  the Lord.

2 Tawarikh 24:22

Konteks
24:22 King Joash disregarded 57  the loyalty his father Jehoiada had shown him and killed Jehoiada’s 58  son. As Zechariah 59  was dying, he said, “May the Lord take notice and seek vengeance!” 60 

2 Tawarikh 25:10

Konteks
25:10 So Amaziah dismissed the troops that had come to him from Ephraim and sent them home. 61  They were very angry at Judah and returned home incensed.

2 Tawarikh 25:21

Konteks
25:21 So King Joash of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah faced each other on the battlefield 62  in Beth Shemesh of Judah.

2 Tawarikh 25:27

Konteks
25:27 From the time Amaziah turned from following the Lord, conspirators plotted against him in Jerusalem, 63  so he fled to Lachish. But they sent assassins after him 64  and they killed him there.

2 Tawarikh 27:2

Konteks
27:2 He did what the Lord approved, just as his father Uzziah had done. 65  (He did not, however, have the audacity to enter the temple.) 66  Yet the people were still sinning.

2 Tawarikh 28:3

Konteks
28:3 He offered sacrifices in the Valley of Ben-Hinnom and passed his sons through the fire, 67  a horrible sin practiced by the nations 68  whom the Lord drove out before the Israelites.

2 Tawarikh 29:8

Konteks
29:8 The Lord was angry at Judah and Jerusalem and made them an appalling object of horror at which people hiss out their scorn, 69  as you can see with your own eyes.

2 Tawarikh 29:19

Konteks
29:19 We have prepared and consecrated all the items that King Ahaz removed during his reign when he acted unfaithfully. They are in front of the altar of the Lord.”

2 Tawarikh 29:32

Konteks

29:32 The assembly brought a total of 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs as burnt sacrifices to the Lord, 70 

2 Tawarikh 30:14

Konteks
30:14 They removed the altars in Jerusalem; they also removed all the incense altars and threw them into the Kidron Valley. 71 

2 Tawarikh 30:17

Konteks
30:17 Because many in the assembly had not consecrated themselves, the Levites slaughtered 72  the Passover lambs of all who were ceremonially unclean and could not consecrate their sacrifice to the Lord. 73 

2 Tawarikh 31:21

Konteks
31:21 He wholeheartedly and successfully reinstituted service in God’s temple and obedience to the law, in order to follow his God. 74 

2 Tawarikh 32:7

Konteks
32:7 “Be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic 75  because of the king of Assyria and this huge army that is with him! We have with us one who is stronger than those who are with him. 76 

2 Tawarikh 32:18

Konteks
32:18 They called out loudly in the Judahite dialect to the people of Jerusalem who were on the wall, trying to scare and terrify them so they could seize the city.

2 Tawarikh 32:31

Konteks
32:31 So when the envoys arrived from the Babylonian officials to visit him and inquire about the sign that occurred in the land, 77  God left him alone to test him, in order to know his true motives. 78 

2 Tawarikh 33:9

Konteks
33:9 But Manasseh misled the people of 79  Judah and the residents of Jerusalem so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed ahead of the Israelites.

2 Tawarikh 33:11

Konteks
33:11 So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, 80  bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.

2 Tawarikh 34:11

Konteks
34:11 They gave money to the craftsmen and builders to buy chiseled stone and wood for the braces and rafters of the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into disrepair. 81 

2 Tawarikh 34:23

Konteks
34:23 and she said to them: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Say this to the man who sent you to me:

2 Tawarikh 34:25-26

Konteks
34:25 This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices 82  to other gods, angering me with all the idols they have made. 83  My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’” 34:26 Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the Lord: “This is what the Lord God of Israel says concerning the words you have heard:

2 Tawarikh 36:13-14

Konteks
36:13 He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him vow allegiance 84  in the name of God. He was stubborn and obstinate, and refused to return 85  to the Lord God of Israel. 36:14 All the leaders of the priests and people became more unfaithful and committed the same horrible sins practiced by the nations. 86  They defiled the Lord’s temple which he had consecrated in Jerusalem.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:5]  1 sn The tabernacle was located in Gibeon; see 1 Chr 21:29.

[1:5]  2 tn Heb “sought [or “inquired of”] him.”

[1:15]  3 tn The words “as plentiful” are supplied in the translation for clarification.

[1:15]  4 tn Heb “he made.”

[1:15]  5 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.”

[3:4]  6 tc Heb “and the porch which was in front of the length corresponding to the width of the house, twenty cubits.” The phrase הֵיכַל הַבַּיִת (heykhal habbayit, “the main hall of the temple,” which appears in the parallel account in 1 Kgs 6:3) has been accidentally omitted by homoioarcton after עַל־פְּנֵי (’al-pÿney, “in front of”). Note that the following form, הָאֹרֶךְ (haorekh, “the length”), also begins with the Hebrew letter he (ה). A scribe’s eye probably jumped from the initial he on הֵיכַל to the initial he on הָאֹרֶךְ, leaving out the intervening letters in the process.

[3:4]  7 tc The Hebrew text has “one hundred and twenty cubits,” i.e. (assuming a cubit of 18 inches) 180 feet (54 m). An ancient Greek witness and the Syriac version read “twenty cubits,” i.e., 30 feet (9 m). It is likely that מֵאָה (meah, “a hundred”), is a corruption of an original אַמּוֹת (’ammot, “cubits”).

[3:15]  8 sn The figure given here appears to refer to the combined length of both pillars (perhaps when laid end-to-end on the ground prior to being set up; cf. v. 17); the figure given for the height of the pillars in 1 Kgs 7:15, 2 Kgs 25:17, and Jer 52:21 is half this (i.e., eighteen cubits).

[3:15]  9 tc The Syriac reads “eighteen cubits” (twenty-seven feet). This apparently reflects an attempt at harmonization with 1 Kgs 7:15, 2 Kgs 25:17, and Jer 52:21.

[3:15]  10 tn Heb “and he made before the house two pillars, thirty-five cubits [in] length, and the plated capital which was on its top [was] five cubits.” The significance of the measure “thirty-five cubits” (52.5 feet or 15.75 m, assuming a cubit of 18 inches) for the “length” of the pillars is uncertain. According to 1 Kgs 7:15, each pillar was eighteen cubits (27 feet or 8.1 m) high. Perhaps the measurement given here was taken with the pillars lying end-to-end on the ground before they were set up.

[4:19]  11 tn Heb “the bread of the face/presence.”

[4:19]  sn This bread offered to God was viewed as a perpetual offering to God. See Lev 24:5-9.

[5:5]  12 tn Heb “the tent of assembly.”

[5:5]  sn See Exod 33:7-11.

[5:5]  13 tn Heb “and they carried the ark of the Lord…. The priests and the Levites carried them.”

[5:6]  14 tn Heb “And King Solomon and all the assembly of Israel, those who had been gathered to him, [were] before the ark, sacrificing sheep and cattle which could not be counted or numbered because of the abundance.”

[6:4]  15 tn The Hebrew text reads, “fulfilled by his hand,” but the phrase “by his hand” is somewhat redundant in contemporary English and has not been translated.

[6:4]  16 tn The Hebrew text reads, “promised by his mouth,” but the phrase “by his mouth” is somewhat redundant in contemporary English and has not been translated.

[6:8]  17 tn Heb “Because it was with your heart to build a house for my name, you did well that it was with your heart.”

[6:19]  18 tn Heb “turn to.”

[6:19]  19 tn Heb “by listening to.”

[6:19]  20 tn Heb “the loud cry and the prayer.”

[6:19]  21 tn Heb “praying before you.”

[6:25]  22 tn Heb “fathers” (also in vv. 31, 38).

[6:37]  23 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.

[6:37]  24 tn Or “stop and reflect”; Heb “bring back to their heart.”

[6:37]  25 tn Or “done wrong.”

[6:39]  26 tn Heb “their prayer and their requests for help.”

[6:39]  27 tn Heb “and accomplish their justice.”

[7:18]  28 tn Heb “I will establish the throne of your kingdom.”

[7:18]  29 tn Heb “there will not be cut off from you a man ruling over Israel.”

[7:19]  30 tn The Hebrew pronoun is plural, suggesting that Solomon and all Israel (or perhaps Solomon and his successors) are in view. To convey this to the English reader, the translation “you people” has been employed.

[7:19]  31 tn Heb “which I placed before you.”

[7:19]  32 tn Heb “and walk and serve other gods and bow down to them.”

[7:21]  33 tn Heb “and this house which was high/elevated.” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”

[8:2]  34 tn Heb “Huram” (also in v. 18). Some medieval Hebrew mss, along with the LXX, Syriac, and Vulgate spell the name “Hiram,” agreeing with 1 Chr 14:1. “Huram” is a variant spelling referring to the same individual.

[8:7]  35 tn Heb “all the people who were left from the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not from Israel.”

[8:9]  36 tn Heb “and from the sons of Israel which Solomon did not assign to the laborers for his work.”

[8:9]  37 tn Heb “officers of his chariots and his horses.”

[9:2]  38 tn Heb “Solomon declared to her all her words; there was not a word hidden from the king which he did not declare to her.” If riddles are specifically in view (see v. 1), then one might translate, “Solomon explained to her all her riddles; there was no riddle too complex for the king.”

[9:10]  39 tn Heb “Huram’s” (also in v. 21). Some medieval Hebrew mss, along with the LXX, Syriac, and Vulgate spell the name “Hiram,” agreeing with 1 Chr 14:1. “Huram” is a variant spelling referring to the same individual.

[9:10]  40 tn Heb “who brought gold from Ophir, brought.”

[9:10]  41 tn Heb “algum.”

[9:13]  42 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold Solomon received annually was 44,822 lbs. (20,380 kg).

[9:13]  43 tn Heb “the weight of the gold which came to Solomon in one year was 666 units of gold.”

[9:23]  44 tn Heb “and all the kings of the earth were seeking the face of Solomon to hear his wisdom which God had placed in his heart.”

[9:27]  45 tn The words “as plentiful” are supplied for clarification.

[9:27]  46 tn Heb “he made cedar.”

[9:27]  47 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.”

[10:4]  48 tn Heb “made our yoke burdensome.”

[10:4]  49 tn Heb “but you, now, lighten the burdensome work of your father and the heavy yoke which he placed on us, and we will serve you.” In the Hebrew text the prefixed verbal form with vav (וְנַעַבְדֶךָ, vÿnaavdekha, “and we will serve you”) following the imperative (הָקֵל, haqel, “lighten”) indicates purpose/result. The conditional sentence used in the present translation is an attempt to bring out the logical relationship between these forms.

[15:13]  50 tn Heb “whether small or great.”

[17:2]  51 tn Or perhaps, “governors.”

[17:10]  52 tn Heb “and the terror of the Lord was upon all the kingdoms of the lands which were surrounding Judah.”

[18:15]  53 tn Or “swear an oath by.”

[20:34]  54 tn Heb “the rest of the events of Jehoshaphat, the former and the latter, look, they are written in the records of Jehu son of Hanani, which are taken up in the scroll of the kings of Israel.”

[21:6]  55 tn Heb “he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did, for the daughter of Ahab was his wife.”

[21:6]  56 tn Heb “in the eyes of.”

[24:22]  57 tn Heb “did not remember.”

[24:22]  58 tn Heb “his”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity.

[24:22]  59 tn Heb “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[24:22]  60 tn Heb “and seek [ – ].” The direct object of “seek” is omitted in the Hebrew text but implied; “vengeance” is supplied for clarification.

[25:10]  61 tn Heb “and Amaziah separated them, the troops who came to him from Ephraim, to go to their place.”

[25:21]  62 tn Heb “looked at each other [in the] face.” See the note on the expression “Come on, face me on the battlefield” in v. 17.

[25:27]  63 tn Heb “and they conspired against him [with] a conspiracy in Jerusalem.”

[25:27]  64 tn Heb “and they sent after him to Lachish.”

[27:2]  65 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord, according to all which Uzziah his father had done.”

[27:2]  66 tn Heb “except he did not enter the house of the Lord.”

[28:3]  67 sn This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB “burnt his sons in the fire”; NASB “burned his sons in the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.

[28:3]  68 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”

[29:8]  69 tn Heb “and he made them [an object] of dread and devastation and hissing.”

[29:32]  70 tn Heb “and the number of burnt sacrifices which the assembly brought was seventy bulls, one hundred rams, two hundred lambs; for a burnt sacrifice to the Lord were all these.”

[30:14]  71 tn Heb “and they arose and removed the altars which were in Jerusalem, and all the incense altars they removed and threw into the Kidron Valley.”

[30:17]  72 tn Heb “were over the slaughter of.”

[30:17]  73 tn Heb “of everyone not pure to consecrate to the Lord.”

[31:21]  74 tn Heb “and in all the work which he began with regard to the service of the house of God and with respect to the law and with respect to the commandment, to seek his God; with all his heart he acted and he succeeded.”

[32:7]  75 tn Or perhaps, “and don’t be discouraged.”

[32:7]  76 tn Heb “for with us [is] a greater [one] than with him.”

[32:31]  77 tn Heb “and when the envoys of the officials of Babylon, who sent to him to inquire concerning the sign which was in the land, [arrived].”

[32:31]  78 tn Heb “to know all [that was] in his heart.”

[33:9]  79 tn Heb “misled Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.

[33:11]  80 tn Heb “and they seized him with hooks.”

[34:11]  81 tn Heb “of the houses that the kings of Judah had destroyed.”

[34:25]  82 tn Or “burned incense.”

[34:25]  83 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The present translation assumes this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods”). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”

[36:13]  84 tn Or “made him swear an oath.”

[36:13]  85 tn Heb “and he stiffened his neck and strengthened his heart from returning.”

[36:14]  86 tn Heb “like the abominable practices of the nations.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA