TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:15

Konteks
1:15 The king made silver and gold as plentiful 1  in Jerusalem as stones; cedar was 2  as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands. 3 

2 Tawarikh 9:27

Konteks
9:27 The king made silver as plentiful 4  in Jerusalem as stones; cedar was 5  as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands 6 .

2 Tawarikh 34:14

Konteks

34:14 When they took out the silver that had been brought to the Lord’s temple, Hilkiah the priest found the law scroll the Lord had given to Moses.

2 Tawarikh 34:17

Konteks
34:17 They melted down the silver in the Lord’s temple 7  and handed it over to the supervisors of the construction foremen.”

2 Tawarikh 5:1

Konteks
5:1 When Solomon had finished constructing the Lord’s temple, he put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and all the other articles) in the treasuries of God’s temple.

2 Tawarikh 24:14

Konteks
24:14 When they were finished, they brought the rest of the silver to the king and Jehoiada. They used it to make items for the Lord’s temple, including items used in the temple service and for burnt sacrifices, pans, and various other gold and silver items. Throughout Jehoiada’s lifetime, burnt sacrifices were offered regularly in the Lord’s temple.

2 Tawarikh 34:9

Konteks
34:9 They went to Hilkiah the high priest and gave him the silver that had been brought to God’s temple. The Levites who guarded the door had collected it from the people of 8  Manasseh and Ephraim and from all who were left in Israel, as well as from all the people of 9  Judah and Benjamin and the residents of 10  Jerusalem.

2 Tawarikh 24:11

Konteks
24:11 Whenever the Levites brought the chest to the royal accountant and they saw there was a lot of silver, the royal scribe and the accountant of the high priest emptied the chest and then took it back to its place. They went through this routine every day and collected a large amount of silver.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:15]  1 tn The words “as plentiful” are supplied in the translation for clarification.

[1:15]  2 tn Heb “he made.”

[1:15]  3 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.”

[9:27]  4 tn The words “as plentiful” are supplied for clarification.

[9:27]  5 tn Heb “he made cedar.”

[9:27]  6 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.”

[34:17]  7 tn Heb “that was found in the house of the Lord.”

[34:9]  8 tn Heb “from Manasseh and Ephraim.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Manasseh and Ephraim” here by metonymy for the people of Manasseh and Ephraim.

[34:9]  9 tn Heb “all Judah and Benjamin.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Judah and Benjamin” here by metonymy for the people of Judah and Benjamin.

[34:9]  10 tc The Hebrew consonantal text (Kethib) assumes the reading, “and the residents of.” The marginal reading (Qere) is “and they returned.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA