TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 30:6-8

Konteks
30:6 Messengers 1  delivered the letters from the king and his officials throughout Israel and Judah.

This royal edict read: 2  “O Israelites, return to the Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, so he may return 3  to you who have been spared from the kings of Assyria. 4  30:7 Don’t be like your fathers and brothers who were unfaithful to the Lord God of their ancestors, 5  provoking him to destroy them, 6  as you can see. 30:8 Now, don’t be stubborn 7  like your fathers! Submit 8  to the Lord and come to his sanctuary which he has permanently consecrated. Serve the Lord your God so that he might relent from his raging anger. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:6]  1 tn Heb “the runners.”

[30:6]  2 tn Heb “and according to the command of the king, saying.”

[30:6]  3 tn The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.

[30:6]  4 tn Heb “to the survivors who are left to you from the palm of the kings of Assyria.”

[30:7]  5 tn Heb “fathers” (also in vv. 19, 22).

[30:7]  6 tn Heb “and he made them a devastation” (or, perhaps, “an object of horror”).

[30:8]  7 tn Heb “don’t stiffen your neck” (a Hebrew idiom for being stubborn).

[30:8]  8 tn Heb “give a hand.” On the meaning of the idiom here, see HALOT 387 s.v. I יָד 2.

[30:8]  9 tn Heb “so that the rage of his anger might turn from you.” The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA