TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 9:3

Konteks
9:3 The king asked, “Is there not someone left from Saul’s family, 1  that I may extend God’s kindness to him?” Ziba said to the king, “One of Jonathan’s sons is left; both of his feet are crippled.”

2 Samuel 9:10

Konteks
9:10 You will cultivate 2  the land for him – you and your sons and your servants. You will bring its produce 3  and it will be 4  food for your master’s grandson to eat. 5  But Mephibosheth, your master’s grandson, will be a regular guest at my table.” (Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.)

2 Samuel 11:4

Konteks

11:4 David sent some messengers to get her. 6  She came to him and he had sexual relations with her. 7  (Now at that time she was in the process of purifying herself from her menstrual uncleanness.) 8  Then she returned to her home.

2 Samuel 15:2

Konteks
15:2 Now Absalom used to get up early and stand beside the road that led to the city gate. Whenever anyone came by who had a complaint to bring to the king for arbitration, Absalom would call out to him, “What city are you from?” The person would answer, “I, your servant, 9  am from one of the tribes of Israel.”

2 Samuel 19:28

Konteks
19:28 After all, there was no one in the entire house of my grandfather 10  who did not deserve death from my lord the king. But instead you allowed me to eat at your own table! 11  What further claim do I have to ask 12  the king for anything?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:3]  1 tn Heb “house.”

[9:10]  2 tn Heb “work.”

[9:10]  3 tn The Hebrew text implies, but does not actually contain, the words “its produce” here.

[9:10]  4 tc The words “it will be,” though present in the MT, are absent from the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate.

[9:10]  5 tn Heb “and he will eat it.”

[11:4]  6 tn Heb “and David sent messengers and he took her.”

[11:4]  7 tn Heb “he lay with her” (so NASB, NRSV); TEV “he made love to her”; NIV, CEV, NLT “he slept with her.”

[11:4]  8 tn The parenthetical disjunctive clause further heightens the tension by letting the reader know that Bathsheba, having just completed her menstrual cycle, is ripe for conception. See P. K. McCarter, II Samuel (AB), 286. Since she just had her period, it will also be obvious to those close to the scene that Uriah, who has been away fighting, cannot be the father of the child.

[15:2]  9 tn Heb “your servant.” So also in vv. 8, 15, 21.

[19:28]  10 tn Heb “father.”

[19:28]  11 tn Heb “and you placed your servant among those who eat at your table.”

[19:28]  12 tn Heb “to cry out to.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA