TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 8:6

Konteks
8:6 David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected 1  David wherever he campaigned. 2 

2 Samuel 8:14

Konteks
8:14 He placed garrisons throughout Edom, 3  and all the Edomites became David’s subjects. The Lord protected David wherever he campaigned.

2 Samuel 15:21

Konteks

15:21 But Ittai replied to the king, “As surely as the Lord lives and as my lord the king lives, wherever my lord the king is, whether dead or alive, 4  there I 5  will be as well!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:6]  1 tn Or “delivered.”

[8:6]  2 tn Or “wherever he went.”

[8:14]  3 tc The MT is repetitious here: “He placed in Edom garrisons; in all Edom he placed garrisons.” The Vulgate lacks “in all Edom”; most of the Greek tradition (with the exception of the Lucianic recension and the recension of Origen) and the Syriac Peshitta lack “he placed garrisons.” The MT reading appears here to be the result of a conflation of variant readings.

[15:21]  4 tn Heb “whether for death or for life.”

[15:21]  5 tn Heb “your servant.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA