TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 7:5

Konteks
7:5 “Go, tell my servant David: ‘This is what the Lord says: Do you really intend to build a house for me to live in?

2 Samuel 7:25

Konteks
7:25 So now, O Lord God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. 1  Do as you promised, 2 

2 Samuel 7:28-29

Konteks
7:28 Now, O sovereign Lord, you are the true God! 3  May your words prove to be true! 4  You have made this good promise to your servant! 5  7:29 Now be willing to bless your servant’s dynasty 6  so that it may stand permanently before you, for you, O sovereign Lord, have spoken. By your blessing may your servant’s dynasty be blessed on into the future!” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:25]  1 tn Heb “and now, O Lord God, the word which you spoke concerning your servant and concerning his house, establish permanently.”

[7:25]  2 tn Heb “as you have spoken.”

[7:28]  3 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.

[7:28]  4 tn The translation understands the prefixed verb form as a jussive, indicating David’s wish/prayer. Another option is to take the form as an imperfect and translate “your words are true.”

[7:28]  5 tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”

[7:29]  6 tn Heb “house” (again later in this verse). See the note on “dynastic house” in v. 27.

[7:29]  7 tn Or “permanently”; cf. NLT “it is an eternal blessing.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA