TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 7:24

Konteks
7:24 You made Israel your very own people for all time. 1  You, O Lord, became their God.

2 Samuel 7:26

Konteks
7:26 so you may gain lasting fame, 2  as people say, 3  ‘The Lord of hosts is God over Israel!’ The dynasty 4  of your servant David will be established before you,

2 Samuel 14:20

Konteks
14:20 Your servant Joab did this so as to change this situation. But my lord has wisdom like that of the angel of God, and knows everything that is happening in the land.” 5 

2 Samuel 19:16

Konteks
19:16 Shimei son of Gera the Benjaminite from Bahurim came down quickly with the men of Judah to meet King David.

2 Samuel 19:31

Konteks

19:31 Now when Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim, he crossed the Jordan with the king so he could send him on his way from there. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:24]  1 tn Heb “and you established for yourself your people Israel for yourself for a people permanently.”

[7:26]  2 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result.

[7:26]  3 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.

[7:26]  4 tn Heb “the house.” See the note on “dynastic house” in the following verse.

[14:20]  5 tn Heb “to know all that is in the land.”

[19:31]  6 tc The MT reading אֶת־בַיַּרְדֵּן (’et-vayyarden, “in the Jordan”) is odd syntactically. The use of the preposition after the object marker אֶת (’et) is difficult to explain. Graphic confusion is likely in the MT; the translation assumes the reading מִיַּרְדֵּן (miyyarden, “from the Jordan”). Another possibility is to read the definite article on the front of “Jordan” (הַיַּרְדֵּן, hayyarden; “the Jordan”).



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA