TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 5:2

Konteks
5:2 In the past, when Saul was our king, you were the real leader in Israel. 1  The Lord said to you, ‘You will shepherd my people Israel; you will rule over Israel.’”

2 Samuel 6:16

Konteks

6:16 As the ark of the Lord entered the City of David, Saul’s daughter Michal looked out the window. When she saw King David leaping and dancing before the Lord, she despised him. 2 

2 Samuel 13:6

Konteks

13:6 So Amnon lay down and pretended to be sick. When the king came in to see him, Amnon said to the king, “Please let my sister Tamar come in so she can make a couple of cakes in my sight. Then I will eat from her hand.”

2 Samuel 16:1

Konteks
David Receives Gifts from Ziba

16:1 When David had gone a short way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were two hundred loaves of bread, a hundred raisin cakes, a hundred baskets of summer fruit, 3  and a container of wine.

2 Samuel 23:9

Konteks
23:9 Next in command 4  was Eleazar son of Dodo, 5  the son of Ahohi. He was one of the three warriors who were with David when they defied the Philistines who were assembled there for battle. When the men of Israel retreated, 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:2]  1 tn Heb “you were the one leading out and the one leading in Israel.”

[6:16]  2 tn The Hebrew text adds “in her heart.” Cf. CEV “she was disgusted (+ with him TEV)”; NLT “was filled with contempt for him”; NCV “she hated him.”

[16:1]  3 tn Heb “a hundred summer fruit.”

[23:9]  4 tn Heb “after him.”

[23:9]  5 tc This follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading דֹּדוֹ (dodo) rather than the Kethib of the MT דֹּדַי (dodai; cf. ASV, NIV, NLT). But see 1 Chr 27:4.

[23:9]  6 tn Heb “went up.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA