TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 3:9

Konteks
3:9 God will severely judge Abner 1  if I do not do for David exactly what the Lord has promised him, 2 

2 Samuel 11:19

Konteks
11:19 He instructed the messenger as follows: “When you finish giving the battle report to the king,

2 Samuel 13:18

Konteks
13:18 (Now she was wearing a long robe, 3  for this is what the king’s virgin daughters used to wear.) So Amnon’s 4  attendant removed her and bolted the door 5  behind her.

2 Samuel 18:5

Konteks
18:5 The king gave this order to Joab, Abishai, and Ittai: “For my sake deal gently with the young man Absalom.” Now the entire army was listening when the king gave all the leaders this order concerning Absalom.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:9]  1 tn Heb “So will God do to Abner and so he will add to him.”

[3:9]  2 tc Heb “has sworn to David.” The LXX, with the exception of the recension of Origen, adds “in this day.”

[13:18]  3 tn The Hebrew expression used here (כְּתֹנֶת פַּסִּים, kÿtonet passim) is found only here and in Gen 37:3, 23, 32. Hebrew פַּס (pas) can refer to the palm of the hand or the sole of the foot; here the idea is probably that of a long robe reaching to the feet and having sleeves reaching to the wrists. The notion of a “coat of many colors” (KJV, ASV “garment of divers colors”), a familiar translation for the phrase in Genesis, is based primarily on the translation adopted in the LXX χιτῶνα ποικίλον (citona poikilion) and does not have a great deal of support.

[13:18]  4 tn Heb “his”; the referent (Amnon) has been specified in the translation for clarity.

[13:18]  5 tn The Hebrew verb is a perfect with nonconsecutive vav, probably indicating an action (locking the door) that complements the preceding one (pushing her out the door).



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA