2 Samuel 24:1-2
Konteks24:1 The Lord’s anger again raged against Israel, and he incited David against them, saying, “Go count Israel and Judah.” 1 24:2 The king told Joab, the general in command of his army, “Go through all the tribes of Israel from Dan to Beer Sheba and muster the army, so I may know the size of the army.”
1 Tawarikh 18:1
Konteks18:1 Later David defeated the Philistines and subdued them. He took Gath and its surrounding towns 2 away from the Philistines. 3
Mazmur 109:6
Konteks109:6 4 Appoint an evil man to testify against him! 5
May an accuser stand 6 at his right side!
Lukas 22:31
Konteks22:31 “Simon, 7 Simon, pay attention! 8 Satan has demanded to have you all, 9 to sift you like wheat, 10


[24:1] 1 sn The parallel text in 1 Chr 21:1 says, “An adversary opposed Israel, inciting David to count how many warriors Israel had.” The Samuel version gives an underlying theological perspective, while the Chronicler simply describes what happened from a human perspective. The adversary in 1 Chr 21:1 is likely a human enemy, probably a nearby nation whose hostility against Israel pressured David into numbering the people so he could assess his military strength. See the note at 1 Chr 21:1.
[18:1] 2 tn 2 Sam 8:1 identifies this region as “Metheg Ammah.”
[18:1] 3 tn Heb “from the hand of the Philistines.” Here “hand” is figurative language for “control.”
[109:6] 4 sn In vv. 6-19 the psalmist calls on God to judge his enemies severely. Some attribute this curse-list to the psalmist’s enemies rather than the psalmist. In this case one should paraphrase v. 6: “They say about me, ‘Appoint an evil man, etc.’” Those supporting this line of interpretation point out that vv. 2-5 and 20 refer to the enemies’ attack on the psalmist being a verbal one. Furthermore in vv. 1-5, 20 the psalmist speaks of his enemies in the plural, while vv. 6-19 refer to an individual. This use of the singular in vv. 6-19 could be readily explained if this is the psalmist’s enemies’ curse on him. However, it is much more natural to understand vv. 6-19 as the psalmist’s prayer against his enemies. There is no introductory quotation formula in v. 6 to indicate that the psalmist is quoting anyone, and the statement “may the
[109:6] 5 tn Heb “appoint against him an evil [man].”
[109:6] 6 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive here (note the imperative in the preceding line).
[22:31] 7 tc The majority of
[22:31] 8 tn Grk “behold” (for “pay attention” see L&N 91.13).
[22:31] 9 sn This pronoun is plural in the Greek text, so it refers to all the disciples of which Peter is the representative.
[22:31] 10 sn Satan has demanded permission to put them to the test. The idiom “sift (someone) like wheat” is similar to the English idiom “to pick (someone) apart.” The pronoun you is implied.