2 Samuel 22:42
Konteks22:42 They cry out, 1 but there is no one to help them; 2
they cry out to the Lord, 3 but he does not answer them.
2 Samuel 22:7
Konteks22:7 In my distress I called to the Lord;
I called to my God. 4
From his heavenly temple 5 he heard my voice;
he listened to my cry for help. 6
2 Samuel 19:4
Konteks19:4 The king covered his face and cried out loudly, 7 “My son, Absalom! Absalom, my son, my son!”
2 Samuel 13:19
Konteks13:19 Then Tamar put ashes on her head and tore the long robe she was wearing. She put her hands on her head and went on her way, wailing as she went.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[22:42] 1 tc The translation follows one medieval Hebrew
[22:42] 2 tn Heb “but there is no deliverer.”
[22:42] 3 tn The words “they cry out” are not in the Hebrew text. This reference to the psalmists’ enemies crying out for help to the
[22:7] 4 tn In this poetic narrative the two prefixed verbal forms in v. 7a are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects. Note the use of the vav consecutive with the prefixed verbal form that follows in v. 7b.
[22:7] 5 tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly, not earthly, temple is in view.