2 Samuel 2:3
Konteks2:3 David also brought along the men who were with him, each with his family. They settled in the cities 1 of Hebron.
2 Samuel 3:17
Konteks3:17 Abner advised 2 the elders of Israel, “Previously you were wanting David to be your king. 3
2 Samuel 5:25
Konteks5:25 David did just as the Lord commanded him, and he struck down the Philistines from Gibeon all the way to Gezer. 4
2 Samuel 11:7
Konteks11:7 When Uriah came to him, David asked about how Joab and the army were doing and how the campaign was going. 5
2 Samuel 12:29
Konteks12:29 So David assembled all the army and went to Rabbah and fought against it and captured it.
2 Samuel 15:1
Konteks15:1 Some time later Absalom managed to acquire 6 a chariot and horses, as well as fifty men to serve as his royal guard. 7
2 Samuel 15:28
Konteks15:28 Look, I will be waiting at the fords of the desert until word from you 8 reaches me.”
2 Samuel 17:1
Konteks17:1 Ahithophel said to Absalom, “Let me pick out twelve thousand men. Then I will go and pursue David this very night.
2 Samuel 19:34
Konteks19:34 Barzillai replied to the king, “How many days do I have left to my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
2 Samuel 24:6
Konteks24:6 Then they went on to Gilead and to the region of Tahtim Hodshi, coming to Dan Jaan and on around to Sidon. 9
[2:3] 1 tc The expression “the cities of Hebron” is odd; we would expect the noun to be in the singular, if used at all. Although the Syriac Peshitta has the expected reading “in Hebron,” the MT is clearly the more difficult reading and should probably be retained here.
[3:17] 2 tn Heb “the word of Abner was with.”
[3:17] 3 tn Heb “you were seeking David to be king over you.”
[5:25] 4 tn Heb “from Gibeon until you enter Gezer.”
[11:7] 5 tn Heb “concerning the peace of Joab and concerning the peace of the people and concerning the peace of the battle.”
[15:1] 6 tn Heb “acquired for himself.”
[15:1] 7 tn Heb “to run ahead of him.”
[15:28] 8 tn The pronoun is plural, referring to Zadok and Abiathar.