TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 19:7

Konteks
19:7 So get up now and go out and give some encouragement to 1  your servants. For I swear by the Lord that if you don’t go out there, not a single man will stay here with you tonight! This disaster will be worse for you than any disaster that has overtaken you from your youth right to the present time!”

2 Samuel 19:9

Konteks
19:9 All the people throughout all the tribes of Israel were arguing among themselves saying, “The king delivered us from the hand of our enemies. He rescued us from the hand of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.

2 Samuel 19:22

Konteks
19:22 But David said, “What do we have in common, 2  you sons of Zeruiah? You are like my enemy today! Should anyone be put to death in Israel today? Don’t you realize that today I am king over Israel?”

2 Samuel 19:35

Konteks
19:35 I am presently eighty years old. Am I able to discern good and bad? Can I 3  taste what I eat and drink? Am I still able to hear the voices of male and female singers? Why should I 4  continue to be a burden to my lord the king?

2 Samuel 19:42-43

Konteks
19:42 All the men of Judah replied to the men of Israel, “Because the king is our close relative! Why are you so upset about this? Have we eaten at the king’s expense? 5  Or have we misappropriated anything for our own use?” 19:43 The men of Israel replied to the men of Judah, “We have ten shares in the king, and we have a greater claim on David than you do! Why do you want 6  to curse us? Weren’t we the first to suggest bringing back our king?” But the comments of the men of Judah were more severe than those of the men of Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:7]  1 tn Heb “and speak to the heart of.”

[19:22]  2 tn Heb “what to me and to you.”

[19:35]  3 tn Heb “your servant.”

[19:35]  4 tn Heb “your servant.”

[19:42]  5 tn Heb “from the king.”

[19:43]  6 tn The translation understands the verb in a desiderative sense, indicating the desire but not necessarily the completed action of the party in question. It is possible, however, that the verb should be given the more common sense of accomplished action, in which case it means here “Why have you cursed us?”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA