TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 16:20

Konteks

16:20 Then Absalom said to Ahithophel, “Give us your advice. What should we do?”

2 Samuel 21:11

Konteks
21:11 When David was told what Rizpah daughter of Aiah, Saul’s concubine, had done,

2 Samuel 22:37

Konteks

22:37 You widen my path; 1 

my feet 2  do not slip.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:37]  1 tn Heb “step.” “Step” probably refers metonymically to the path upon which the psalmist walks. Another option is to translate, “you widen my stride.” This would suggest that God gives him the capacity to run quickly.

[22:37]  2 tn Heb “lower legs.” On the meaning of the Hebrew noun, which occurs only here, see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 112. A cognate Akkadian noun means “lower leg.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA