TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 14:26-33

Konteks
14:26 When he would shave his head – at the end of every year he used to shave his head, for it grew too long 1  and he would shave it – he used to weigh the hair of his head at three pounds 2  according to the king’s weight. 14:27 Absalom had 3  three sons and one daughter, whose name was Tamar. She was a very attractive woman. 4 

14:28 Absalom lived in Jerusalem for two years without seeing the king’s face. 14:29 Then Absalom sent a message to Joab asking him to send him to the king, but Joab was not willing to come to him. So he sent a second message to him, but he still was not willing to come. 14:30 So he said to his servants, “Look, Joab has a portion of field adjacent to mine and he has some barley there. Go and set it on fire.” 5  So Absalom’s servants set Joab’s 6  portion of the field on fire.

14:31 Then Joab got up and came to Absalom’s house. He said to him, “Why did your servants set my portion of field on fire?” 14:32 Absalom said to Joab, “Look, I sent a message to you saying, ‘Come here so that I can send you to the king with this message: 7  “Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there.”’ Let me now see the face of the king. If I am at fault, let him put me to death!”

14:33 So Joab went to the king and informed him. The king 8  summoned Absalom, and he came to the king. Absalom 9  bowed down before the king with his face toward the ground and the king kissed him. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:26]  1 tn Heb “for it was heavy upon him.”

[14:26]  2 tn Heb “two hundred shekels.” The modern equivalent would be about three pounds (1.4 kg).

[14:27]  3 tn Heb “and there were born.”

[14:27]  4 tc The LXX adds here the following words: “And she became a wife to Rehoboam the son of Solomon and bore to him Abia.”

[14:30]  5 tc The LXX adds here the following words: “And the servants of Absalom burned them up. And the servants of Joab came to him, rending their garments. They said….”

[14:30]  6 tn The word “Joab’s” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[14:32]  7 tn Heb “saying.”

[14:33]  8 tn Heb “he.” Joab, acting on behalf of the king, may be the implied subject.

[14:33]  9 tn Heb “he”; the referent (Absalom) has been specified in the translation for clarity.

[14:33]  10 tn Heb “Absalom.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA