TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 14:11

Konteks
14:11 She replied, “In that case, 1  let the king invoke the name of 2  the Lord your God so that the avenger of blood may not kill! Then they will not destroy my son!” He replied, “As surely as the Lord lives, not a single hair of your son’s head 3  will fall to the ground.”

2 Samuel 17:14

Konteks

17:14 Then Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Arkite sounds better than the advice of Ahithophel.” Now the Lord had decided 4  to frustrate the sound advice of Ahithophel, so that the Lord could bring disaster on Absalom.

2 Samuel 18:3

Konteks

18:3 But the soldiers replied, 5  “You should not do this! 6  For if we should have to make a rapid retreat, they won’t be too concerned about us. 7  Even if half of us should die, they won’t be too concerned about us. But you 8  are like ten thousand of us! So it is better if you remain in the city for support.”

2 Samuel 19:28

Konteks
19:28 After all, there was no one in the entire house of my grandfather 9  who did not deserve death from my lord the king. But instead you allowed me to eat at your own table! 10  What further claim do I have to ask 11  the king for anything?”

2 Samuel 21:2

Konteks

21:2 So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to 12  them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.)

2 Samuel 23:18

Konteks

23:18 Abishai son of Zeruiah, the brother of Joab, was head of the three. 13  He killed three hundred men with his spear and gained fame among the three. 14 

2 Samuel 23:20

Konteks

23:20 Benaiah son of Jehoida was a brave warrior 15  from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab. 16  He also went down and killed a lion in a cistern on a snowy day.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:11]  1 tn The words “in that case” are not in the Hebrew text, but may be inferred from the context. They are supplied in the translation for the sake of clarification.

[14:11]  2 tn Heb “let the king remember.”

[14:11]  3 tn Heb “of your son.”

[17:14]  4 tn Heb “commanded.”

[18:3]  5 tn Heb “the people said.”

[18:3]  6 tn Heb “march out.”

[18:3]  7 tn Heb “they will not place to us heart.”

[18:3]  8 tc The translation follows the LXX (except for the Lucianic recension), Symmachus, and Vulgate in reading אָתָּה (’atta, “you”) rather than MT עָתָּה (’atta, “now”).

[19:28]  9 tn Heb “father.”

[19:28]  10 tn Heb “and you placed your servant among those who eat at your table.”

[19:28]  11 tn Heb “to cry out to.”

[21:2]  12 tn Heb “swore an oath to.”

[23:18]  13 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew mss, the LXX, and Vulgate in reading הַשְּׁלֹשָׁה (hashÿlosa, “the three”) rather than the Kethib of the MT הַשָּׁלִשִׁי (hashalisi, “the third,” or “adjutant”). Two medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta have “thirty.”

[23:18]  14 tn Heb “and he was wielding his spear against three hundred, [who were] slain, and to him there was a name among the three.”

[23:20]  15 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading חַיִל (khayil, “valor”) rather than the Kethib of the MT, חַי (khay, “life”).

[23:20]  16 tc Heb “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of אריאל is uncertain; some read “warrior.” The present translation assumes that the word is a proper name and that בני, “sons of,” has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note the preceding שׁני).



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA