2 Samuel 13:1
Konteks13:1 Now David’s son Absalom had a beautiful sister named Tamar. In the course of time David’s son Amnon fell madly in love with her. 1
2 Samuel 13:33
Konteks13:33 Now don’t let my lord the king be concerned about the report that has come saying, ‘All the king’s sons are dead.’ It is only Amnon who is dead.”
2 Samuel 13:4
Konteks13:4 He asked Amnon, 2 “Why are you, the king’s son, 3 so depressed every morning? Can’t you tell me?” So Amnon said to him, “I’m in love with Tamar the sister of my brother Absalom.”
2 Samuel 19:6
Konteks19:6 You seem to love your enemies and hate your friends! For you have as much as declared today that leaders and servants don’t matter to you. I realize now 4 that if 5 Absalom were alive and all of us were dead today, 6 it would be all right with you.
2 Samuel 1:23
Konteks1:23 Saul and Jonathan were greatly loved 7 during their lives,
and not even in their deaths were they separated.
They were swifter than eagles, stronger than lions.
2 Samuel 19:2
Konteks19:2 So the victory of that day was turned to mourning as far as all the people were concerned. For the people heard on that day, “The king is grieved over his son.”
2 Samuel 14:2
Konteks14:2 So Joab sent to Tekoa and brought from there a wise woman. He told her, “Pretend to be in mourning 8 and put on garments for mourning. Don’t anoint yourself with oil. Instead, act like a woman who has been mourning for the dead for some time. 9
2 Samuel 13:15
Konteks13:15 Then Amnon greatly despised her. 10 His disdain toward her surpassed the love he had previously felt toward her. 11 Amnon said to her, “Get up and leave!”
2 Samuel 1:26
Konteks1:26 I grieve over you, my brother Jonathan!
You were very dear to me.
Your love was more special to me than the love of women.
2 Samuel 14:1
Konteks14:1 Now Joab son of Zeruiah realized that the king longed to see 12 Absalom.
2 Samuel 22:2
Konteks22:2 He said:
“The Lord is my high ridge, 13 my stronghold, 14 my deliverer.
2 Samuel 13:2
Konteks13:2 But Amnon became frustrated because he was so lovesick 15 over his sister Tamar. For she was a virgin, and to Amnon it seemed out of the question to do anything to her.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[13:1] 1 tn Heb “Amnon the son of David loved her.” The following verse indicates the extreme nature of his infatuation, so the translation uses “madly in love” here.
[13:1] sn Amnon was the half-brother of Tamar; Absalom was her full blood-brother.
[13:4] 2 tn Heb “and he said to him.”
[13:4] 3 tn An more idiomatic translation might be “Why are you of all people…?”
[19:6] 5 tc The translation follows the Qere, 4QSama, and many medieval Hebrew
[19:6] 6 tc The Lucianic Greek recension and Syriac Peshitta lack “today.”
[1:23] 7 tn Heb “beloved and dear.”
[14:2] 8 tn The Hebrew Hitpael verbal form here indicates pretended rather than genuine action.
[14:2] 9 tn Heb “these many days.”
[13:15] 10 tn Heb “and Amnon hated her with very great hatred.”
[13:15] 11 tn Heb “for greater was the hatred with which he hated her than the love with which he loved her.”
[14:1] 12 tn Heb “the heart of the king was upon.” The Syriac Peshitta adds the verb ’ethre’i (“was reconciled”).
[22:2] 13 tn Traditionally “is my rock”; CEV “mighty rock”; TEV “is my protector.” This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.
[22:2] 14 tn Traditionally “my fortress”; TEV “my strong fortress”; NCV “my protection.”
[22:2] sn My stronghold. David often found safety in such strongholds. See 1 Sam 22:4-5; 24:22; 2 Sam 5:9, 17; 23:14.
[13:2] 15 tn Heb “and there was distress to Amnon so that he made himself sick.”