2 Samuel 12:20
Konteks12:20 So David got up from the ground, bathed, put on oil, and changed his clothes. He went to the house of the Lord and worshiped. Then, when he entered his palace, he requested that food be brought to him, and he ate.
2 Samuel 12:2
Konteks12:2 The rich man had a great many flocks and herds.
1 Raja-raja 5:10
Konteks5:10 So Hiram supplied the cedars and evergreens Solomon needed, 1
Mazmur 26:6
Konteks26:6 I maintain a pure lifestyle, 2
so I can appear before your altar, 3 O Lord,


[5:10] 1 tn Heb “and Hiram gave to Solomon cedar wood and the wood of evergreens, all his desire.”
[26:6] 2 tn Heb “I wash my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The imperfect verbal emphasizes that this is his habit.
[26:6] 3 tn Heb “so I can go around your altar” (probably in ritual procession). Following the imperfect of the preceding line, the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.