TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 10:19

Konteks
10:19 When all the kings who were subject to Hadadezer 1  saw they were defeated by Israel, they made peace with Israel and became subjects of Israel. 2  The Arameans were no longer willing to help the Ammonites.

2 Samuel 12:9

Konteks
12:9 Why have you shown contempt for the word of the Lord by doing evil in my 3  sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and you have taken his wife as your own! 4  You have killed him with the sword of the Ammonites.

2 Samuel 17:21

Konteks

17:21 After the men had left, Ahimaaz and Jonathan 5  climbed out of the well. Then they left and informed King David. They advised David, “Get up and cross the stream 6  quickly, for Ahithophel has devised a plan to catch you.” 7 

2 Samuel 18:33

Konteks

18:33 (19:1) 8  The king then became very upset. He went up to the upper room over the gate and wept. As he went he said, “My son, Absalom! My son, my son, 9  Absalom! If only I could have died in your place! Absalom, my son, my son!” 10 

2 Samuel 20:15

Konteks
20:15 So Joab’s men 11  came and laid siege against him in Abel of Beth Maacah. They prepared a siege ramp outside the city which stood against its outer rampart. As all of Joab’s soldiers were trying to break through 12  the wall so that it would collapse,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:19]  1 tn Heb “the servants of Hadadezer.”

[10:19]  2 tn Heb “and they served them.”

[12:9]  3 tc So the Qere; the Kethib has “his.”

[12:9]  4 tn Heb “to you for a wife.” This expression also occurs at the end of v. 10.

[17:21]  5 tn Heb “they”; the referents (Ahimaaz and Jonathan) have been specified in the translation for clarity.

[17:21]  6 tn Heb “the water.”

[17:21]  7 tn Heb “for thus Ahithophel has devised against you.” The expression “thus” is narrative shorthand, referring to the plan outlined by Ahithophel (see vv. 1-3). The men would surely have outlined the plan in as much detail as they had been given by the messenger.

[18:33]  8 sn This marks the beginning of ch. 19 in the Hebrew text. Beginning with 18:33, the verse numbers through 19:43 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 18:33 ET = 19:1 HT, 19:1 ET = 19:2 HT, 19:2 ET = 19:3 HT, etc., through 19:43 ET = 19:44 HT. From 20:1 the versification in the English Bible and the Hebrew Bible is again the same.

[18:33]  9 tc One medieval Hebrew ms, some mss of the LXX, and the Vulgate lack this repeated occurrence of “my son” due to haplography.

[18:33]  10 tc The Lucianic Greek recension and Syriac Peshitta lack this repeated occurrence of “my son” due to haplography.

[20:15]  11 tn Heb “they.” The following context makes it clear that this refers to Joab and his army.

[20:15]  12 tc The LXX has here ἐνοοῦσαν (enoousan, “were devising”), which apparently presupposes the Hebrew word מַחֲשָׁבִים (makhashavim) rather than the MT מַשְׁחִיתִם (mashkhitim, “were destroying”). With a number of other scholars Driver thinks that the Greek variant may preserve the original reading, but this seems to be an unnecessary conclusion (but see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 346).



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA