2 Samuel 1:22
Konteks1:22 From the blood of the slain, from the fat of warriors,
the bow of Jonathan was not turned away.
The sword of Saul never returned 1 empty.
2 Samuel 6:7
Konteks6:7 The Lord was so furious with Uzzah, 2 he 3 killed him on the spot 4 for his negligence. 5 He died right there beside the ark of God.
2 Samuel 8:5
Konteks8:5 The Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, but David killed 22,000 of the Arameans.
2 Samuel 14:16
Konteks14:16 Yes! 6 The king may 7 listen and deliver his female servant 8 from the hand of the man who seeks to remove 9 both me and my son from the inheritance God has given us!’ 10
[1:22] 1 tn The Hebrew imperfect verbal form is used here to indicate repeated past action.
[6:7] 2 tn Heb “and the anger of the
[6:7] 4 tc Heb “there.” Since this same term occurs later in the verse it is translated “on the spot” here for stylistic reasons.
[6:7] 5 tc The phrase “his negligence” is absent from the LXX.
[14:16] 7 tn Or “will.” The imperfect verbal form can have either an indicative or modal nuance. The use of “perhaps” in v. 15b suggests the latter here.
[14:16] 8 tn Heb “in order to deliver his maid.”
[14:16] 10 tn Heb “from the inheritance of God.” The expression refers to the property that was granted to her family line in the division of the land authorized by God.