TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 1:22

Konteks

1:22 From the blood of the slain, from the fat of warriors,

the bow of Jonathan was not turned away.

The sword of Saul never returned 1  empty.

2 Samuel 1:26

Konteks

1:26 I grieve over you, my brother Jonathan!

You were very dear to me.

Your love was more special to me than the love of women.

2 Samuel 6:6

Konteks

6:6 When they arrived at the threshing floor of Nacon, 2  Uzzah reached out and grabbed hold of 3  the ark of God, 4  because the oxen stumbled.

2 Samuel 7:1

Konteks
The Lord Establishes a Covenant with David

7:1 The king settled into his palace, 5  for the Lord gave him relief 6  from all his enemies on all sides. 7 

2 Samuel 10:15-16

Konteks

10:15 When the Arameans realized that they had been defeated by Israel, they consolidated their forces. 8  10:16 Then Hadadezer sent for Arameans from 9  beyond the Euphrates River, 10  and they came to Helam. Shobach, the general in command of Hadadezer’s army, led them. 11 

2 Samuel 13:22

Konteks
13:22 But Absalom said nothing to Amnon, either bad or good, yet Absalom hated Amnon because he had humiliated his sister Tamar.

2 Samuel 13:26-27

Konteks

13:26 Then Absalom said, “If you will not go, 12  then let my brother Amnon go with us.” The king replied to him, “Why should he go with you?” 13:27 But when Absalom pressed him, he sent Amnon and all the king’s sons along with him.

2 Samuel 13:30

Konteks

13:30 While they were still on their way, the following report reached David: “Absalom has killed all the king’s sons; not one of them is left!”

2 Samuel 15:3

Konteks
15:3 Absalom would then say to him, “Look, your claims are legitimate and appropriate. 13  But there is no representative of the king who will listen to you.”

2 Samuel 16:6

Konteks
16:6 He threw stones at David and all of King David’s servants, as well as all the people and the soldiers who were on his right and on his left.

2 Samuel 19:30

Konteks
19:30 Mephibosheth said to the king, “Let him have 14  the whole thing! My lord the king has returned safely 15  to his house!”

2 Samuel 22:18

Konteks

22:18 He rescued me from my strong enemy, 16 

from those who hate me,

for they were too strong for me.

2 Samuel 22:42

Konteks

22:42 They cry out, 17  but there is no one to help them; 18 

they cry out to the Lord, 19  but he does not answer them.

2 Samuel 23:6-7

Konteks

23:6 But evil people are like thorns –

all of them are tossed away,

for they cannot be held in the hand.

23:7 The one who touches them

must use an iron instrument

or the wooden shaft of a spear.

They are completely burned up right where they lie!” 20 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:22]  1 tn The Hebrew imperfect verbal form is used here to indicate repeated past action.

[6:6]  2 tn 1 Chr 13:9 has “Kidon.”

[6:6]  3 tn Or “steadied.”

[6:6]  4 tn Heb “and Uzzah reached out toward the ark of God and grabbed it.”

[7:1]  5 tn Heb “house” (also in the following verse).

[7:1]  6 tn Or “rest.”

[7:1]  7 tn The translation understands the disjunctive clause in v. 1b as circumstantial-causal.

[10:15]  8 tn Heb “were gathered together.”

[10:16]  9 tn Heb “and Hadadezer sent and brought out Aram which is.”

[10:16]  10 tn Heb “from beyond the River.” The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.

[10:16]  11 tn Heb “was before them.”

[13:26]  12 tn Heb “and not.”

[15:3]  13 tn Heb “good and straight.”

[19:30]  14 tn Heb “take.”

[19:30]  15 tn Heb “in peace.”

[22:18]  16 tn The singular refers either to personified death or collectively to the psalmist’s enemies. The following line, which refers to “those [plural] who hate me,” favors the latter.

[22:42]  17 tc The translation follows one medieval Hebrew ms and the ancient versions in reading the Piel יְשַׁוְּעוּ (yÿshavvÿu, “they cry for help”) rather than the Qal of the MT יִשְׁעוּ (yishu, “they look about for help”). See Ps 18:41 as well.

[22:42]  18 tn Heb “but there is no deliverer.”

[22:42]  19 tn The words “they cry out” are not in the Hebrew text. This reference to the psalmists’ enemies crying out for help to the Lord suggests that the psalmist refers here to enemies within the covenant community, rather than foreigners. However, the militaristic context suggests foreign enemies are in view. Ancient Near Eastern literature indicates that defeated enemies would sometimes cry out for mercy to the god(s) of their conqueror. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 271.

[23:7]  20 tn Heb “and with fire they are completely burned up in [the place where they] remain.” The infinitive absolute is used before the finite verb to emphasize that they are completely consumed by the fire.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA