TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 1:14

Konteks
1:14 David replied to him, “How is it that you were not afraid to reach out your hand to destroy the Lord’s anointed?”

2 Samuel 1:23

Konteks

1:23 Saul and Jonathan were greatly loved 1  during their lives,

and not even in their deaths were they separated.

They were swifter than eagles, stronger than lions.

2 Samuel 3:11

Konteks
3:11 Ish-bosheth 2  was unable to answer Abner with even a single word because he was afraid of him.

2 Samuel 6:23

Konteks
6:23 Now Michal, Saul’s daughter, had no children to the day of her death.

2 Samuel 7:15

Konteks
7:15 But my loyal love will not be removed from him as I removed it from Saul, whom I removed from before you.

2 Samuel 13:14

Konteks
13:14 But he refused to listen to her. 3  He overpowered her and humiliated her by raping her. 4 

2 Samuel 14:10

Konteks

14:10 The king said, “Bring to me whoever speaks to you, and he won’t bother you again!”

2 Samuel 14:28

Konteks

14:28 Absalom lived in Jerusalem for two years without seeing the king’s face.

2 Samuel 15:26

Konteks
15:26 However, if he should say, ‘I do not take pleasure in you,’ then he will deal with me in a way that he considers appropriate.” 5 

2 Samuel 17:7

Konteks

17:7 Hushai replied to Absalom, “Ahithophel’s advice is not sound this time.” 6 

2 Samuel 19:23

Konteks
19:23 The king said to Shimei, “You won’t die.” The king vowed an oath 7  concerning this.

2 Samuel 22:44

Konteks

22:44 You rescue me from a hostile army; 8 

you preserve me as a leader of nations;

people over whom I had no authority are now my subjects. 9 

2 Samuel 23:4

Konteks

23:4 is like the light of morning when the sun comes up,

a morning in which there are no clouds.

He is like the brightness after rain

that produces grass from the earth.

2 Samuel 23:19

Konteks
23:19 From 10  the three he was given honor and he became their officer, even though he was not one of the three.

2 Samuel 23:23

Konteks
23:23 He received honor from 11  the thirty warriors, though he was not one of the three elite warriors. David put him in charge of his bodyguard.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:23]  1 tn Heb “beloved and dear.”

[3:11]  2 tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.

[13:14]  3 tn Heb “to her voice.”

[13:14]  4 tn Heb “and he humiliated her and lay with her.”

[15:26]  5 tn Heb “as [is] good in his eyes.”

[17:7]  6 tn Heb “Not good is the advice which Ahithophel has advised at this time.”

[19:23]  7 tn Heb “swore to him.”

[22:44]  8 tn Heb “from the strivings of my people.” In this context רִיב (riv, “striving”) probably has a militaristic sense (as in Judg 12:2; Isa 41:11), and עַם (’am, “people”) probably refers more specifically to an army (for other examples, see the verses listed in BDB 766 s.v. עַם 2.d). The suffix “my” suggests David is referring to attacks by his own countrymen, the “people” being Israel. However, the parallel text in Ps 18:43 omits the suffix.

[22:44]  9 tn Heb “a people whom I did not know serve me.” In this context the verb “know” (יָדַע, yada’) probably refers to formal recognition by treaty. People who were once not under the psalmist’s authority now willingly submit to his rulership to avoid being conquered militarily (see vv. 45-46). The language may recall the events recorded in 2 Sam 8:9-10 and 10:19.

[23:19]  10 tn Or “more than.”

[23:23]  11 tn Or “more than.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA