2 Samuel 1:12
Konteks1:12 They lamented and wept and fasted until evening because Saul, his son Jonathan, the Lord’s people, and the house of Israel had fallen by the sword.
2 Samuel 3:9
Konteks3:9 God will severely judge Abner 1 if I do not do for David exactly what the Lord has promised him, 2
2 Samuel 3:24
Konteks3:24 So Joab went to the king and said, “What have you done? Abner 3 has come to you! Why would you send him away? Now he’s gone on his way! 4
2 Samuel 3:26
Konteks3:26 Then Joab left David and sent messengers after Abner. They brought him back from the well of Sirah. (But David was not aware of it.)
2 Samuel 6:5
Konteks6:5 while David and all Israel 5 were energetically celebrating before the Lord, singing 6 and playing various stringed instruments, 7 tambourines, rattles, 8 and cymbals.
2 Samuel 7:25
Konteks7:25 So now, O Lord God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. 9 Do as you promised, 10
2 Samuel 11:8
Konteks11:8 Then David said to Uriah, “Go down to your home and relax.” 11 When Uriah left the palace, the king sent a gift to him. 12
2 Samuel 15:35
Konteks15:35 Zadok and Abiathar the priests will be there with you. 13 Everything you hear in the king’s palace 14 you must tell Zadok and Abiathar the priests.
2 Samuel 17:28
Konteks17:28 brought bedding, basins, and pottery utensils. They also brought food for David and all who were with him, including wheat, barley, flour, roasted grain, beans, lentils, 15
2 Samuel 19:20
Konteks19:20 For I, your servant, 16 know that I sinned, and I have come today as the first of all the house of Joseph to come down to meet my lord the king.”
2 Samuel 19:24
Konteks19:24 Now Mephibosheth, Saul’s grandson, 17 came down to meet the king. From the day the king had left until the day he safely 18 returned, Mephibosheth 19 had not cared for his feet 20 nor trimmed 21 his mustache nor washed his clothes.
2 Samuel 21:14
Konteks21:14 They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin at Zela in the grave of his father Kish. After they had done everything 22 that the king had commanded, God responded to their prayers 23 for the land.
2 Samuel 24:3
Konteks24:3 Joab replied to the king, “May the Lord your God make the army a hundred times larger right before the eyes of my lord the king! But why does my master the king want to do this?”
[3:9] 1 tn Heb “So will God do to Abner and so he will add to him.”
[3:9] 2 tc Heb “has sworn to David.” The LXX, with the exception of the recension of Origen, adds “in this day.”
[3:24] 3 tn Heb “Look, Abner.”
[3:24] 4 tc The LXX adds “in peace.”
[6:5] 5 tn Heb “all the house of Israel.”
[6:5] 6 tc Heb “were celebrating before the
[6:5] 7 tn Heb “with zithers [?] and with harps.”
[6:5] 8 tn That is, “sistrums” (so NAB, NIV); ASV, NASB, NRSV, CEV, NLT “castanets.”
[7:25] 9 tn Heb “and now, O
[7:25] 10 tn Heb “as you have spoken.”
[11:8] 11 tn Heb “and wash your feet.”
[11:8] 12 tn Heb “and there went out after him the gift of the king.”
[15:35] 13 tn Heb “Will not Zadok and Abiathar the priests be there with you?” The rhetorical question draws attention to the fact that Hushai will not be alone.
[15:35] 14 tn Heb “from the house of the king.”
[17:28] 15 tc The MT adds “roasted grain” וְקָלִי (vÿqali) at the end of v. 28, apparently accidentally repeating the word from its earlier occurrence in this verse. With the LXX, the Syriac Peshitta, and an Old Latin
[19:20] 16 tn The Hebrew text has simply “your servant.”
[19:24] 18 tn Heb “in peace.” So also in v. 31.
[19:24] 19 tn Heb “he”; the referent (Mephibosheth) has been specified in the translation for clarity.
[19:24] 20 tn Heb “done his feet.”
[21:14] 22 tc Many medieval Hebrew
[21:14] 23 tn Heb “was entreated.” The verb is an example of the so-called niphal tolerativum, with the sense that God allowed himself to be supplicated through prayer (cf. GKC 137 §51.c).