2 Samuel 8:5-6
Konteks8:5 The Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, but David killed 22,000 of the Arameans. 8:6 David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected 1 David wherever he campaigned. 2
2 Samuel 8:1
Konteks8:1 Later David defeated the Philistines and subdued them. David took Metheg Ammah 3 from the Philistines. 4
Kisah Para Rasul 11:23-24
Konteks11:23 When 5 he came and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to remain true 6 to the Lord with devoted hearts, 7 11:24 because he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith, and a significant number of people 8 were brought to the Lord.
[8:6] 2 tn Or “wherever he went.”
[8:1] 3 tn Heb “the bridle of one cubit.” Many English versions treat this as a place name because the parallel text in 1 Chr 18:1 reads “Gath” (which is used by NLT here). It is possible that “the bridle of one cubit” is to be understood as “the token of surrender,” referring to the Philistine’s defeat rather than a specific place (cf. TEV, CEV).
[8:1] 4 tn Heb “from the hand [i.e., control] of the Philistines.”
[11:23] 5 tn Grk “Antioch, who when.” The relative pronoun was omitted and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.
[11:23] 6 tn BDAG 883 s.v. προσμένω 1.a.β has “remain true to the Lord” for προσμένειν (prosmenein) in this verse.
[11:23] sn He…encouraged them all to remain true to the Lord. The call to faithfulness is frequent in Acts (2:40; 14:22; 15:32; 16:39; 20:1-2).
[11:23] 7 tn Grk “with purpose of heart”; BDAG 869 s.v. πρόθεσις 2.a translates this phrase “purpose of heart, i.e. devotion” here.