TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 18:13

Konteks
18:13 If I had acted at risk of my own life 1  – and nothing is hidden from the king! – you would have abandoned me.” 2 

2 Samuel 18:2

Konteks
18:2 David then sent out the army – a third under the leadership of Joab, a third under the leadership of Joab’s brother Abishai son of Zeruiah, and a third under the leadership of Ittai the Gittite. The king said to the troops, “I too will indeed march out with you.”

Kisah Para Rasul 5:7

Konteks
5:7 After an interval of about three hours, 3  his wife came in, but she did not know 4  what had happened.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:13]  1 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew mss, and a number of the ancient versions in reading בְנַפְשִׁי (vÿnafshi, “against my life”) rather than the MT בְנַפְשׁוֹ (vÿnafsho, “against his life”).

[18:13]  2 tn Heb “stood aloof.”

[5:7]  3 tn Grk “It happened that after an interval of about three hours.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[5:7]  4 tn Grk “came in, not knowing.” The participle has been translated with concessive or adversative force: “although she did not know.” In English, the adversative conjunction (“but”) conveys this nuance more smoothly.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA